English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ H ] / Hanoi

Hanoi tradutor Espanhol

270 parallel translation
And she's booked on the steamer "Hanoi" sailing to Singapore 2 : 30 this afternoon.
Y zarpa en el "Hanoi" hacia Singapur a las 2 : 30 h.
Ten or so in Hanoi, Saigon...
Unas 10 veces en Hanoi, Saigón...
You remind me of a story I read in Hanoi.
Me recuerdas a un personaje de Bel Ami. Lo leí en Hanoi.
Do you think they will conquer Hanoi now?
¿ Crees que ahora conquistarán Hanoi?
There's nothing between Dien-Bien-Phu and Hanoi
Ya no hay nada entre Dien-Bien-Phu y Hanoi.
Trafalgar, Sedan, Chemin des Dames, Mers el-Kebir, Leningrad, Okinawa, Berlin, Hanoi.
Trafalgar, Sedán Leningrado, Okinawa, Berlín, Hanoi.
" In'65... to force Hanoi to negotiate... it was with a heavy heart that I ordered my pilots
En 1965... Para obligar a Hanoi a negociar ordené, con pesar, a mis aviadores bombardear el norte de Vietnam.
" It was tremendous... but Hanoi wouldn't negotiate.
- Fue formidable. Pero Hanoi no negoció.
In'66... it was again with a heavy heart that I ordered my pilots to bomb Haiphong and Hanoi. "
En 1966... Otra vez con pesar, ordené a mis aviadores bombardear Haiphong y Hanoi.
" It was tremendous, but Hanoi wouldn't negotiate.
Fue formidable, pero Hanoi no negoció.
It was tremendous, but Hanoi wouldn't negotiate. "
Fue formidable, pero Hanoi no negoció.
" In'67... to force Hanoi to negotiate... and again with a heavy heart,
En 1967... Para forzar a Hanoi a negociar con gran pesar le ordené a mis aviadores bombardear Pekín.
" It was tremendous, but Hanoi wouldn't negotiate.
Formidable, pero Hanoi no quiso negociar.
" President Johnson says... that Hanoi must understand
El presidente Johnson dice : Hanoi debe darse cuenta de que su paciencia tiene límites.
He invites Hungarian swimmers to Los Angeles. He invites Czech violinists to play with the Boston Symphony. He builds factories in Romania, in Poland, while destroying the factories in Hanoi.
Invita a los nadadores hungaros a Los Ángeles y a los violinistas checos a tocar en Boston ; construye fábricas en Rumania y en Polonia, mientras destruye las de Hanoi.
Hanoi is less than an hour's flight from the 7th Fleet's aircraft carriers.
Menos de una hora de vuelo separa a Hanoi de los portaaviones.
Joris Ivens wrote from Hanoi shooting these scenes :
Joris Ivens escribió desde Hanoi al rodar esta secuencia :
Vietnamese newsreels Bombing of Hanoi, Dec. 13 14, 1966
ACTUALIDADES VIETNAMITAS BOMBARDEO DE hanoi EL 13 Y 14 DE DICIEMBRE DE 1966
At the end of 1956, the leaders of Hanoi must contend with two painful facts :
A fines de 1956, los dirigentes de Hanoi deberán enfrentar 2 evidencias penosas :
The politics of Khrushchev pressure Hanoi to patience.
La política de Kruchev impondrá paciencia sobre todo a Hanoi.
In September 1960, during the Third Party Congress,
Hanoi acepta apoyar y ayudar a los guerrilleros del Sur.
Hanoi agrees to give its support to the partisans of the South.
En septiembre de 1960, en ocasión del 3er Congreso del Partido,
After eight months I found out that Hanoi had refused,
Y luego en Hanoi, al cabo de 7 u 8 meses, supe que se habían...
My home is in Hanoi.
Mi casa está en Hanoi.
Even before he moved to Hanoi he had more than a friendly interest in Lin.
Antes de vivir en Hanoi Ti tenía interés amoroso en Lin.
When he, for the first time, met a press - gave a press conference in Hanoi... in 1945... where he came for the first time as a leader ofhis nation... in front of the public... he said to the people there...
Cuando habló por primera vez con la prensa fue en una rueda de prensa en Hanoi en 1945 donde apareció por primera vez en público como el líder de la nación de los ofhis... Él entonces le dijo a la gente
I met Ho Chi Minh for the first time... in Hanoi at the end of'45. Sent there by d'Argenlieu, a high commissioner... sent by de Gaulle in Saigon.
Me encontré con Ho Chi Minh por primera vez en Hanoi a finales de 1945, enviado allí por d'Argenlieu, un alto comisario... destinado por de Gaulle en Saigón.
It was, in fact, a consolidation of all the forces... who, for years, were struggling against the Diem regime... and it was not, as it has been said too much and too often... the political arm of Hanoi.
Significaba, de hecho, una consolidación de todas las fuerzas que, durante años, luchaban contra el régimen de Diem y no era, como se ha dicho, demasiado a menudo. el brazo político de Hanoi.
Uh, the Front is not what you would call a puppet of Hanoi.
Uh, El frente no es lo que se podría llamar una marioneta de Hanoi.
We discovered sometime later... when the correspondence was made public by Hanoi... that four days before our letter could arrive in Hanoi... a letter arrived there, sent over PresidentJohnson's signature... which was a very hard line letter indeed... which restated all the previous conditions regarding cessation of the bombing... and even added some new ones... and which was, in our judgment... intended to do what it did do... which was to break off any possibility of negotiation at that time.
Descubrimos algo después cuando la correspondencia fue hecha pública por Hanoi que cuatro días antes de que nuestra carta pudiera llegar a Hanoi había llegado una carta firmada por el Presidente Johnson la cual era una carta muy dura que volvía a exponer todas las condiciones previas con respecto al paro del bombardeo e incluso agregando algunas nuevas y que era, a nuestro juicio iba dirigida a hacer lo que hizo, terminar con cualquier posibilidad de negociación en aquel momento.
We haven't bombed anybody's embassy in Hanoi... but they've bombed our embassy in Saigon.
No hemos bombardeado ninguna embajada en Hanoi pero han bombardeado nuestra embajada en Saigon.
When you walk about the streets of Hanoi... you are struck by the fact that you constantly see... civilians going about in trucks... with guns in their arms... or even walking down the streets with guns strapped to their back.
[Salisbury] Cuando paseas por las calles de Hanoi te llama la atención el hecho de que constantemente circulan civiles en vehículos con armas en las manos o caminando por las calles con armas prendidas al hombro por una correa.
Altogether, I think one can say, objectively... that there isn't a town left standing, apart from Haiphong and Hanoi.
En conjunto, pienso que se puede decir, objetivamente que no hay ninguna ciudad que haya sido parada aparte de Hainoi y Haiphong.
I was most interested to find that when I got to Hanoi... the authorities... put no restrictions on what I wanted to send out.
Eso era lo que más me interesaba ver cuando llegue a Hanoi y las autoridades no me pusieron ninguna restricción en lo que pudiera reportar.
The works of mathematician Laurent Schwartz, which had been presented to the Russell Tribunal two months before, served to calculate the angle of firing, since it was the same used by the B-52s when their white phosphorus bombs destroyed the silk factories of Hanoi.
Las investigaciones del matemático Laurent Schwartz... presentadas dos meses antes ante el tribunal Roussel... permitieron calcular el ángulo de tiro... utilizado ya por los B-52... cuando las bombas destruyeron las hilanderías de Hanoi.
After the Cuban revolution after Santo Domingo, after Greece, after the Arab-Israeli war, after the resistance in Hanoi, after the mercenaries in the Congo, there's a state of urgency.
... de grandes guerras... Conocí a un ser vivo... que ... y para vivir sólo por lo que nos fascina.
No goodbyes... featuring a group of students from the University of Rome
Después de la revolución cubana después de Santo Domingo, después de Grecia, después de la guerra árabe-israelí, después de la resistencia en Hanoi, después de los mercenarios en el Congo, hay un estado de urgencia. ¿ Hay un estado de urgencia? ¿ Y qué?
President Johnson's peace plans were snubbed by Hanoi.
Las propuestas de paz de Johnson rechazadas por Hanoi.
Radio Hanoi reports the United States-North Vietnam agreement... for a settlement of the Vietnam War.
Radio Hanoi anuncia el acuerdo entre EE.UU. y Vietnam del Norte... para conciliar la guerra en Vietnam.
( Wall Street Executives )
( Ejecutivos de Wall Street ) ¡ Bombardead Hanoi!
In Hanoi, or Kinshasa.
En Hanoi, o en Kinshasa.
You remember Hanoi?
¿ Te acuerdas de Hanoi?
- No, the first time they bombed Hanoi. - Right.
- No, cuando bombardearon Hanoi.
ANNOUNCER 3 : For 64,000 dollars... ANNOUNCER 4 :... bombing of Hanoi was designed to cripple morale...
Por 64 000 dólares el bombardeo de Hanoi lesionó la moral...
Professor Henri Laborit, born November 21, 1914 in Hanoi, Indochina.
Profesor Henri Laborit, nacido el 21 de noviembre de 1914 en Hanoi, Indochina.
Depends on Hanoi.
Depende de Hanoi.
These guys knocked over the Bank of Hanoi... four days after the Vietnam War ended.
Estos tipos asaltaron el Banco de Hanoi cuatro días después de que acabó la guerra de Vietnam.
You dropped off Smith, Baracus and Peck... when they did their Hanoi bank job, and I think you're still working with them today.
Transportó a Smith, Baracus y Peck cuando asaltaron el Banco de Hanoi, y aún trabaja con ellos.
[Chuckles] Robbin'the Bank of Hanoi.
Por robar el Banco de Hanoi.
But then this refusal from Hanoi showed me that since
Hanoi, me demostró, en fin, que ellos... Realmente, dado que yo soy parisino, en fin, no hay razones para que no haga cine en París,
"Yes, I'm full of ideas". But then I realized these ideas weren't good. It wasn't just that Hanoi refused I go there.
de ideas, y luego... y luego llegaron las ideas... no eran tantas, el hecho de la negativa de Hanoi, creo que tuvieron razón, porque yo hubiera podido hacerles más mal que bien, dado que las ideas, yo pensé que eran las ideas, en fin, falsamente,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]