English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ H ] / Haste

Haste tradutor Espanhol

1,225 parallel translation
Well, your grace, I was wondering, you see, before I haste away, if I could just examine that casket.
Bien, su excelencia, solo me preguntaba, verá... antes que vaya fuera, ¿ puedo examinar... ese cofre?
We had to leave Clermont in great haste before plague broke out and roads were blocked.
Tuvimos que dejar Clermont a prisa antes de que la peste se extendiera y los caminos quedaran bloqueados.
" In haste, I passed quickly through the room in my anxiety to find him,
"Con tal rapidez que habría alarmado ala chica," "crucé rápidamente la habitación..." "lleno de ansiedad por encontrarle,"
We must make haste and find the river at its flood.
Debemos darnos prisa y encontrar el río cuando rebalse.
Haste to the bed.
Corred al lecho.
It does not have haste, but an implacable pressure on the nazistas positions. Meter the meter, "poilus" advances.
No hay prisa, solo una presión permanente e inexorable sobre los emplazamientos Nazis, metro a metro, los soldados Franceses avanzan
- Haste makes waste.
- Vísteme despacio.
— Take care and make haste.
- Ten cuidado y date prisa.
Make haste.
De prisa.
And all of you make haste.
Y vosotros daos prisa.
Make haste.
Date prisa.
make haste.
Arturo, date prisa.
Nevertheless, we must not confuse haste and impetuosity.
Sin embargo, no se debe confundir prisa... y precipitación.
♪ It is brewed with discretion, never with haste
Se hace con discreción nunca con prisa
I am in haste to be gone!
Tengo prisa por irme!
So, I did the logical thing. I left in haste.
Así que hice lo lógico. Me fui deprisa.
But why the haste?
¿ Pero por qué tanta prisa?
Even if it is only a working party with picks and shovels, we must make haste to complete this inquiry before we reach Brod.
Debemos acabar antes de llegar a Brod.
More haste less speed, I suggest you go back
- A mas prisa menos rapidez. Abandona.
No need for haste.
A la hora de cenar.
Why the haste to die at your age, anyway?
No entiendo que tengas ganas de morir joven.
I am in haste.
Tengo prisa.
Always this suspiciousness, haste, and no time to stop and think.
Todo es desconfianza, prisas, falta de tiempo para pensar.
And not in such haste.
Ni con tanta prisa.
- Oh, but... Oh, dear, I'm sorry, in my haste...
- Ay, lo siento, con las prisas...
Forgive my haste.
Perdona mis prisas.
The American Bashaw wished that the Raisuli act in haste... as the Europeans aren't pleased.
El bashaw desea que el Raisuli se apresure, porque los europeos están disgustados.
I obtained permission, but we must haste to the sepulchre.
He conseguido el permiso, pero hay que ir deprisa.
We must haste.
Tenemos que darnos prisa.
Why are you in a haste?
¿ Porque apurado?
Zhensheng, you asked us to come here in great haste!
Zhensheng, nos dijiste, ¡ qué era una emergencia!
What we feel slowly without haste
Dímelo Despacio, despacio, no hay prisa
Haste then colleague
Haste luego colega
Such haste is against all our traditions of fairness and justice.
Apágalo.
Tina, take care of your little kids.
tina, haste cargo de tus niños pequeños.
So make haste to get back, okay?
Así que date prisa en volver, ¿ vale?
Hey, Captain, why the haste?
Ey, capitán, ¿ cuál es el apuro?
My precious must make haste to the back door.
Preciosso mío debe apresurarse hacia la puerta trasera.
Undue haste is one thing, vulgar bad manners another.
La prisa excesiva es una cosa, la educación vulgar otra.
O God, come to my assistance. O Lord, make haste to help me.
Deus auditorium meum intende, Domis adiuvanda mea festina
- O Lord, make haste to help me.
Domine exaudi mea festina.
- O Lord, make haste to help me.
Domis aurea mea festina.
Unfortunately for her, in her haste, she leaves a tiny fragment of a thousand franc note behind clutched in the dead woman's fingers.
Desafortunadamente, con las prisas deja olvidado un fragmento de un billete de mil francos entre los dedos de la mujer muerta.
More haste, less speed.
Vísteme despacio que tengo prisa.
y ear by year, with growing haste Africa strikes out of an ancient world into the present.
Año tras año, cada vez más rápido África pasa de un mundo antiguo a uno nuevo.
Please forgive the haste and secrecy with which you've been summoned here.
Por favor, disculpen la prisa y reserva con que fueron citados.
Yes, yes, but not in haste...
Sí, sí, pero con las prisas no...
- Do make haste, madam.
- Apúrese, señorita.
Oh, make haste.
Deprisa.
Thank you for coming with such haste
Gracias por venir tan rápido.
Skipper, make haste, Rasta.
Jefe, date prisa, Rasta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]