Have i ever let you down tradutor Espanhol
107 parallel translation
I'm here! Have I ever let you down?
Escucha, intenta atraer al filántropo.
Have I ever let you down?
- Está bien. ¿ Alguna vez te he fallado?
Have I ever let you down?
¿ Alguna vez te he defraudado?
Have I ever let you down?
¿ Te he fallado alguna vez?
Have I ever let you down on important matters?
¿ Te he decepcionado alguna vez, si era importante?
- Have I ever let you down? - Frequently.
- Frecuentemente.
Hell, have I ever let you down yet?
Diablos, ¿ alguna vez te fallé?
Have I ever let you down?
¿ alguna vez te decepcioné?
Hey, have I ever let you down?
¿ Te he decepcionado alguna vez?
Have I ever let you down?
¿ Te he decepcionado alguna vez?
Have I ever let you down?
¿ Alguna vez te fallé?
When have I ever let you down, you fuckin'rat?
¿ Cuándo te he quedado mal, rata asquerosa?
Have I ever let you down before?
- ¿ Te he fallado alguna vez?
- Have I ever let you down?
- ¿ Les he defraudado alguna vez?
- Have I ever let you down?
- ¿ Acaso te he fallado alguna vez?
- Have I ever let you down?
- Alguna vez te menosprecie?
- And have I ever let you down?
- ¿ Te he defraudado alguna vez?
Have I ever let you down?
¿ Alguna vez te falle?
Have I ever let you down?
¿ Te he hecho quedar mal alguna vez?
Have I ever let you down?
¿ Alguna vez te he decepcionado?
- Have I ever let you down?
- ¿ Te he fallado alguna vez?
When have I ever let you down?
¿ Cuándo te defraudé?
Cool it, Pete. Have I ever let you down before?
- Pete, ¿ cuándo te he fallado?
Have I ever let you down, Mr. Chapel?
¿ Cuándo he quedado mal?
- Especially, don't tell Victor. - Have I ever let you down?
Es un secreto y sobre todo ni una palabra a Víctor.
- Have I ever let you down?
¿ Le he defraudado alguna vez?
You took a chance on me, and have I ever let you down?
confiaste en mí. y ¿ Acaso te defraudé?
- Have I ever let you down?
¿ Alguna vez te defraudé?
Leery, have I ever let you down? - No, Mr. Leery, you haven't.
No, Sr. Leery, no me ha decepcionado.
Have I ever let you down?
¿ Alguna vez te he fallado?
Have i ever let you down?
¿ Alguna vez te defraudé?
Have I ever let you down before?
¿ Te he decepcionado alguna vez?
Have I ever let you down in the past?
¿ Alguna Vez te he decepcionado?
Have I ever let you down? Have I ever let you down?
¿ Alguna vez te he quedado mal?
Hey, have I ever let you down?
- ¿ Alguna vez te he fallado?
When have I ever let you down?
Cuando te he defraudado, ¿ eh?
Open every page, every chapter. Tell me : Have I ever let you down?
Abre cada capítulo de tu vida y dime : ¿ Alguna vez te defraudé?
Harvey, when have I ever let you down?
Harvey, ¿ cuándo te he fallado?
When have I ever let you down?
- ¿ Cuándo le he fallado?
When have I ever let you down?
¿ Cuándo te he decepcionado?
Hey, when have I ever let you down?
Ey, ¿ acaso alguna vez te abandoné?
Have I ever let you down?
¿ Alguna vez te defraude?
You promised. Have I ever let you down?
¿ Alguna vez te he decepcionado?
Have I ever let you down?
¿ Alguna vez te decepcioné?
Have I ever let you down?
¿ Alguna vez te deje hundirte?
Have I ever let you down when you needed me?
¿ Alguna vez te fallé cuando me necesitabas?
Have I ever let you down before?
Nunca les he fallado, son como mis parientes...
Have I ever let you down?
¿ Te he defraudado alguna vez?
- Have I ever let you down?
- ¿ Alguna vez te defraude?
I ignored you and I've let you down. as fast and loose as I may have played it in court, I never lied to you, ever.
Te ignoré y te he decepcionado pero, por más desinhibido e imprudente que sea en la corte nunca te he mentido a ti, nunca.
You are the most beautiful woman that I have ever kissed who didn't steal one of my organs afterward, but I cannot let you keep me down anymore.
Eres la mujer más hermosa que he besado y que no robó uno de mis órganos más tarde pero no puedo dejar que me oprimas.