Haven't you had enough tradutor Espanhol
233 parallel translation
After all you've been through, you haven't had enough and are still doing dramas?
Incluso después de haber sido tratado tan mal... ¿ no has despertado y todavía estás tratando de hacer dramas?
Haven't you had enough trouble with dames without going out and looking for it?
¿ No has tenido suficientes disgustos con las mujeres?
- If you must know, I haven't had enough time to recover from the shock... of finding my husband a trifle different than you described him.
- Si quieres saberlo, no he tenido tiempo suficiente para recuperarme de la sorpresa de descubrir que mi marido es muy diferente de lo que me habíais dicho.
Haven't you had enough fun with me?
¿ No te divertiste lo suficiente conmigo?
Haven't you had enough?
¿ No ha bebido suficiente?
Haven't you had enough?
¿ No tuviste bastante?
Gardner, haven't you had enough?
Gardner, ¿ no ha tenido suficiente?
You've had too much and you two guys haven't had enough.
No hay más bebida. Tú ya tienes demasiada y estos aún no tienen bastante.
You haven't had enough.
No tenías bastante.
Haven't you had enough coffee?
¿ No ha tomado ya suficiente café?
- Martin, haven't you had enough?
- Martin, ¿ no ha tenido ya bastante?
Crofton, haven't you had enough?
¿ No te basta?
The trouble is, with me laid up like this, you haven't had enough to do.
El problema es que no te mantuve ocupada.
- You've had about enough, haven't you?
- Ya bebiste demasiado, ¿ no?
Haven't you had enough?
¿ No ha tenido bastante?
Oh, Tarzan, haven't you had enough hunting during your life?
Tarzán, ¿ no has cazado bastante en tu vida?
- Haven't you had enough yet?
- ¿ No le basta con eso?
- Haven't you had enough?
- ¿ No es suficiente ya?
Haven't you had enough?
¿ No ha oído ya bastante?
Haven't you had enough of it?
¿ No has soportado suficiente?
Haven't you had enough?
Será mejor que pares.
- You haven't had enough.
No has recibido suficiente. Levántate.
Maybe you haven't had enough exercise for one day, but I have.
Quizá tú aún no hayas hecho suficiente ejercicio para un día, pero yo sí.
Haven't you had enough fun, all of you?
¿ No se han divertido ya lo suficiente?
Haven't you had enough of what's her name?
No has tenido suficiente de ¿ cómo se llama?
You've had training, haven't you? But not enough.
Además, te han entrenado, ¿ no es cierto?
- Haven't you had enough?
- ¿ No fue suficiente?
The trouble is, with me laid up like this, you haven't had enough to do. But I'm getting rid of that nurse today, and from now on you'll stick to your job.
Estaba postrada y no tenías trabajo... pero la enfermera se va, y volverás a tus tareas.
- Haven't you had enough of that?
- ¿ No has bebido ya suficiente? - ¡ No!
Haven't you had enough?
¿ No ha tenido suficiente?
Haven't you boys had enough?
? Todavía no tenéis bastante?
Haven't you had enough yet?
¿ No has tenido bastante?
Guess you boys haven't had enough practice.
tal vez ya no tengan tanta práctica,
- Haven't you had enough asking me?
- No estas está cansado de pedirmelo?
- Haven't you had enough of flying?
Creí que el accidente... No tengo miedo.
God, haven't you had enough? !
Dios mío, ¿ todavía no has tenido bastante?
Haven't you had enough hate for one day?
¿ No ha tenido suficiente odio para un día?
Maybe you just haven't had enough practice.
Quizá sea por falta de práctica.
Haven't you had enough, of that din?
¿ No estás harta de esa musiquita?
Haven't you had enough already?
¿ Otro? Parece que ya has tenido bastante.
Haven't you had enough for one day?
¿ No has tenido suficiente?
Haven't you had enough of Paris?
París. París, ¿ no has tenido bastante?
Darling, haven't you had enough of this silly game?
Cariño, ¿ no te has divertido ya con este juego estúpido?
Haven't you had enough of killing?
¿ No estás harta de asesinatos?
Haven't you had enough of that, mother?
- ¿ No has tenido suficiente, madre?
Haven't you had enough already?
¿ No tienes bastante?
Haven't you had enough?
¿ No has tenido bastante?
You haven't had enough of this night?
¿ No tienes bastante con lo que has hecho esta noche?
Haven't you had enough out of their misery?
¿ No ha tenido suficiente de su miseria?
Even you haven't got enough money to buy off all the Dan Pierces who had your lovely fiancée before you did.
No vas tener dinero suficiente para comprar a todos los Dan Pierces. que tuvieron a tu adorable novia antes que tú.
- Haven't you had enough?
- ¿ No os basta?