He'll be tradutor Espanhol
26,470 parallel translation
Relax, he'll be here.
Tranquilo, él estará aquí.
He's assured me he'll be back in time to hear you read.
Me aseguró que estaría de vuelta para su lectura.
After Lucifer stops the Darkness, he'll ascend to his throne in heaven, and I'll be by his side, a loyal follower.
Una vez que Lucifer detenga a la Oscuridad, ascenderá a su trono en el Cielo, y yo estaré a su lado, una leal seguidora.
If Lucifer finds a vessel, he'll be anchored to Earth.
Si Lucifer encuentra un recipiente, estará atado a la Tierra.
- He'll be here.
- Estará aquí.
He'll be here soon, won't he, Maxime?
Estará aquí pronto, ¿ verdad, Maxime?
He'll be covering our relaunch.
El estará cubriendo nuestro re-lanzamiento.
I'll pick him up, and he'll be all like, "I'm Jurj, I suck," and then I'll be all, "Surprise," and hit him with a bat.
Lo buscaré y él dirá : "Soy Jurj, apesto", y luego : "Sorpresa", y lo golpearé con un bate.
He wants you to know that in his heart, you'll always be thinging in that place together.
Él quiere que sepas que en su corazón, siempre estarán haciendo eso, en ese lugar juntos.
I'd be able to figure out where he'll kill next.
Me gustaría saber dónde va a matar al siguiente.
He'd, uh, he'd like you to come on out if you will. Okay, I'll be right over.
Sí, le gustaría que fuera si fuera tan amable.
I think that he'll see you're just trying to be a good friend, Cal. Uh...
Creo que el va a saber que solo intentabas ser una buena amiga, Cal.
I warned AJ to, uh, to play dumb about Ty, so I think that if he keeps quiet, he'll be fine.
Le advertí a A.J. de que se hiciera el tonto con lo de Ty, así que creo que si se mantiene callado, va a estar bien.
He'll be closely guarded, there'll be an armed escort, he'll be handcuffed at all times.
Estará muy bien vigilado, habrá una escolta armada, estará esposado todo el tiempo.
He'll be in, out, and straight back to the same nasty little cell in Gravesend that he'll be occupying for the next 500 years.
Será entrar y salir... y de vuelta a su diminuta y asquerosa celda en Gravesend que ocupará durante los próximos 500 años.
On the plus side, he won't be going anywhere cos we'll have taken his passport off him.
En el lado positivo, no se va a ninguna parte cos que tendremos tomado su pasaporte fuera de él.
If he's behind it, he'll be dealt with.
Si él está detrás de él, que va a ser tratado.
He'll be fine, he'll go to his mother's, go in there. Both of you!
Se pondrá bien, que va a ir a su madre, entrar ahí. ¡ Vosotros dos!
Now go and pack your stuff and ring Casanova. He'll be thrilled!
Empieza a hacer las maletas y llama a Casanova. ¡ Le va a encantar!
There's all sorts of stuff in his bedroom and chances are there'll be stuff he's hidden as well.
Hay todo tipo de cosas en su habitacion. Lo más probable es que habrá cosas que está escondido, así, creo. Me atrevo a decir que, Me sorprendería si esto no es él.
He'll never be sentenced to death...
Él jamás será sentenciado a muerte.
He'll be presented in court tomorrow.
Él estará presente en la corte mañana.
And I've heard that he'll be set free on next Eid.
Escuché que será liberado el próximo Eid ( celebración Musulmana ).
and I'll be like, "Nah, I was here the whole time."
y yo les digo, "No, he estado aquí todo el tiempo".
He'll be in the best of hands during his time with us, Inspector.
Estará en las mejores manos durante su tiempo con nosotros, inspector.
He'll be gone within a few days.
Se habrá ido a los pocos días.
You think he'll be sympathetic?
¿ Crees que va a ser comprensivo?
He'll be drinking.
Estará bebiendo.
He'll be drinking, of that I'm certain.
Estará bebiendo, de eso estoy segura.
He'll be fetching a doctor.
Habrá ido a buscar a un médico.
I'm sure he'll be back soon.
Estoy segura de que regresará pronto.
Lucy hooked up the Data dude with a couple of hundred bucks and a gift card for a taco place in Greenpoint. He'll be all right.
Lucy consiguió al tipo de los datos con unos 200 dólares y una tarjeta de regalo para un lugar de tacos en Greenpoint.
And by then, he'll be in the wind.
Y para entonces, desaparecerá.
If he makes bail, he'll be on the next plane to Dusseldorf and we'll never see him again. To hell with that.
Si sale bajo fianza, estará en el próximo vuelo a Dusseldorf y jamás lo volveremos a ver.
He'll be working with you from now on.
Él estará trabajando contigo a partir de ahora.
He'll be missed.
Se le extrañará.
He'll be able to trace you now.
Él será capaz de rastrearte ahora.
He'll be able to take over the galaxy, and maybe even worse, but at least he might let the kids free.
Tomará control de la galaxia, o incluso peor. Pero tal vez deje ir a los niños.
When Areva and GE fight to build nuclear plants, he'll be able to inform you.
Cuando Areva y General Electric se peleen para construir centrales nucleares, él estará bien ubicado para informarnos.
Be careful. He'll try to pressure you.
Ten cuidado, él te quiere intimidar.
He says, "If we do it tonight, we can say we didn't know and it might have been the party, and we'll get the insurance from the house and all the money problems will be over."
Él dice, "si lo hacemos esta noche, podemos decir que no lo sabíamos, " Y podría haber sido la fiesta, y... " Conseguiremos el seguro de la casa,
One little phone call'bout violated regulations and I'll have land inspectors so far up your daddy's ass the cattle will be impressed how hard he shits.
Una pequeña llamada telefónica sobre violar regulaciones... y tendré inspectores de la tierra... tan encima del trasero de tu padre... que el ganado estará impresionado cuán duro caga.
He'll come after us, take her away and there won't be anything we can do about it.
Él vendrá tras de nosotros, la llevará lejos. Y no habrá nada que podamos hacer al respecto.
He'll be transferred out of state any day now.
Será trasferido fuera del estado en cualquier momento.
But I promise, in the end, he'll be all right.
Pero os prometo que, al final, estará bien.
He wants you to go somewhere where he knows you'll be safe.
Quiere que vayas a algún lugar donde sabe que estarás a salvo.
And if I know anything about your uncle, it's that he'll be back, believe me.
Gracias. Y si yo sé nada acerca de su tío, Es que él va a estar de vuelta, créeme.
He'll be fine.
Estará bien.
I don't think he'll be able to put that on his expense account.
No creo pueda poner eso en sus gastos de empresa.
I think that he'll be found very soon, too.
Creo que también lo encontrarán muy pronto.
But he'll never be punished.
Pero nunca lo castigarán.