He's got a pulse tradutor Espanhol
98 parallel translation
He's got some fever and his pulse is a little low.
Veamos.
- He's still got a strong pulse.
- El pulso es fuerte.
He's got a pulse.
Tiene pulso.
- He's got a pulse.
- Tiene pulso.
- He's got a weak pulse.
- Tiene un pulso débil.
- He's got a pulse!
- ¡ Tiene pulso!
He's got a good pulse.
Su pulso es bueno.
He's got a pulse. - No shit?
No jodas.
He's got a weak carotid pulse.
El pulso de carótida es muy débil.
He's got a faint pulse.
Tiene el pulso muy débil.
He's got a weak pulse!
¡ Tiene el pulso débil!
Wait a minute! He's got a pulse!
Esperen un minuto, tiene pulso.
He's been shot. Severe chest wound. He's got a pulse but it's thready.
Se han disparado grave herida en el pecho Él tiene un pulso pero es filiforme
He's barely got a pulse.
Casi no tiene pulso.
I dunno. lf he's breathing, he's got a pulse, ain't he?
No lo sé. Si está respirando, tiene pulso, ¿ no?
The fact that he's got a pulse ties him to the scene of the crime.
El hecho de que sigue respirando, lo conecta a la escena del crimen.
He's got a pulse. He's alive.
Tiene pulso.
- He's got a pulse, 130, BP, 90 / 60.
- Pulso, 130, tensión sanguínea, 90 / 60.
- He's got a pulse.
- Tiene pulso. - ¡ Reanímalo!
He's got a pulse. He's alive.
Tiene pulso, está vivo.
He's got a pulse.
Tiene pulso
He's got a bounding popliteal pulse.
Tiene pulso palpitante.
He's got hypotension with a widened pulse pressure.
Está hipotenso con una presión de pulso ensanchada.
He's got a pulse.
Ya tiene pulso.
I've got a crowded pulse. He's at least 60 over palp.
- Tiene las pulsaciones por debajo de lo normal
He's not responding to cefuroxime, his pulse ox is dropping much faster than it should for pneumonia, and plus he's got an odd little rash.
No responde a la cefuroxima su oximetría de pulso decae demasiado para ser neumonía y además tiene una erupción rara.
He's got a pulse.
- ¿ Cómo está?
He's responding, he's got a pulse and he's breathing.
Está vivo, tiene pulso, respira.
He's got a pulse!
- ¡ Tiene pulso!
- He's got a rhythm, a pulse and a BP.
tiene pulso y presión sanguínea.
He's cold. But I got a pulse.
Está frío... pero tengo pulso...
I can't lose him. Wait, he's got a rhythm and a pulse. - We can still try pericardiocentesis.
No puedo perderlo espera, tenemos ritmo cardiaco y pulso todavía podemos intentar la periocardiocentesis
He's got a pulse.
- Tiene pulso.
He's alive, I got a pulse.
Está vivo. Tiene pulso.
- He's got a pulse. 100 of lido.
- Tiene pulso. 100 de lidocaína.
All right, he's still got a pulse.
Muy bien, aún tiene pulso.
He's still got a pulse.
Aún tiene pulso.
Well, he's got a strong "pulse..." ... blood pressure's good, normal neuro exam.
Bueno, la tensión está bien y el examen neurológico es normal.
All right, let's roll. He's still got a pulse.
¡ Vámonos!
He's barely got a pulse.
Apenas tiene pulso.
He's got a good pulse.
Tiene buen pulso.
- [Richard] He's barely got a pulse.
Apenas tiene pulso.
Okay, well, let's get him upstairs while he's still got a pulse.
- Todavía no hemos acabado. Llevémoslo para arriba mientras tiene pulso.
I know he does, but he's got a few drinks in him, he'll bang anything with a pulse and facial hair.
Sé que es así, pero si bebe un poco se acuesta con cualquier cosa que tenga pulso y vello facial.
He's got a pulse
Tiene pulso.
- he's got a pulse.
- Tiene pulso.
EMT : He's got a weak pulse.
Tiene el pulso débil.
- He's got a pulse.
- El tiene pulso.
He's non-responsive, but I've got a pulse.
El no responde, pero tengo pulso.
He's got a right hemothorax, decreased pulse.
Tiene un hemotórax derecho, pulso disminuido.
He's still got a pulse, but it's weak.
Todavía tiene pulso, pero es débil.
he's got a gun 260
he's got a point 133
he's got 182
he's got a girlfriend 23
he's got the money 17
he's got a knife 47
he's got cancer 17
he's got me 29
he's got you 20
he's got a job 17
he's got a point 133
he's got 182
he's got a girlfriend 23
he's got the money 17
he's got a knife 47
he's got cancer 17
he's got me 29
he's got you 20
he's got a job 17
he's got a 50
he's got to go 28
he's got this 17
he's got nothing 33
he's got him 26
he's got to be 16
he's got a lot on his mind 16
he's got it 147
he's got her 23
he's so cute 178
he's got to go 28
he's got this 17
he's got nothing 33
he's got him 26
he's got to be 16
he's got a lot on his mind 16
he's got it 147
he's got her 23
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's so handsome 49
he's dead 3015
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's my brother 335
he's gone 2224
he's my best friend 106
he's mine 293
he's my husband 167
he's so handsome 49
he's dead 3015
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's my brother 335
he's gone 2224
he's my best friend 106
he's a doctor 159
he's an idiot 170
he's my dad 94
he's back 468
he's my cousin 54
he's so hot 26
he's a liar 128
he's my man 22
he's an architect 23
he's coming for you 27
he's an idiot 170
he's my dad 94
he's back 468
he's my cousin 54
he's so hot 26
he's a liar 128
he's my man 22
he's an architect 23
he's coming for you 27
he's coming 800
he's so beautiful 30
he's a good boy 135
he's so little 16
he's my hero 20
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26
he's so beautiful 30
he's a good boy 135
he's so little 16
he's my hero 20
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26