He's not tradutor Espanhol
83,863 parallel translation
He's here, but he's not been arrested.
Está aquí, pero no fue arrestado.
So he's not in trouble?
¿ Así que no está en problemas?
It's like I said, he's not here.
Es como dije, él no está aquí.
Because he's not an immigrant or a queer or a trans... whatever the hell they're called.
Porque no es un inmigrante o un marica o un trans... como se les llame.
It's the same guy, but whoever he is, he's not on file.
Es el mismo tipo, pero quienquiera que sea, no está en el archivo.
But it's just... it's weird not knowing how long he'll be gone, right?
Pero es que... es raro no saber cuánto tiempo estará fuera, ¿ verdad?
Yeah, but he's not here, so she runs into his dad,
Sí, pero él no estaba aquí, así que va con su papá,
Now we know whatever he's here for, he's not looking for a handout.
Ahora sabemos que para lo que sea que vino, no está buscando una limosna.
Yeah, well, thing is, he's not in a very talkative mood.
Sí, pues, el asunto es, que no está de humor para hablar.
Well, he's not saying much.
Bueno, no está diciendo mucho.
Erin, he's not your dad.
Erin, él no es tu padre.
You know, I think he's still has not overcome his disappointment.
, creo que aún no se ha recuperado de la decepción.
Well, that's not what he told me.
Bueno, eso no es lo que él me dijo.
No latency... He's not looking for approval.
Sin latencia - él no está buscando para su aprobación.
So, he's not coming?
Entonces, ¿ él no viene?
He's not on call.
No está de servicio.
Okay, mr. Mikulski's on his way up to the o.R. And at this stage, he's not gonna survive this.
El Sr. Mikulski está en camino al quirófano y en esta etapa, él no va a sobrevivir esto.
He's not fighting anymore.
Ya no está luchando.
He's awake, talking, lucid, not in any pain.
Está despierto, hablando, lúcido, sin dolor.
As you well know, he's not in pain because his cutaneous nerves have been destroyed by the burn.
Como sabe bien, no tiene dolor porque sus nervios cutáneos han sido destruidos por la quemadura.
No, he's not dangerous, just pissed off.
No, no es peligroso, solo está enfadado.
Ms. Goodwin, if Benjamin doesn't get blood soon, he's not gonna make it.
Sra. Goodwin, si Benjamin no recibe sangre pronto, no lo va a lograr.
And he's certainly not a danger to others.
Y ciertamente no es un peligro para otros.
That he's not dead until he's warm and dead?
¿ Que no esta muerto hasta que este caliente y muerto?
He's not gonna wake up till he's 95 degrees.
No va a despertarse hasta que llegue a los 35 grados.
I mean, he's certainly not confused.
Quiero decir, ciertamente no está confundido.
- All right, he's not breathing.
- De acuerdo, no está respirando.
- He's not safe with her.
- No está a salvo con ella.
Well, he's not gonna get here in time, so I'm taking the reins.
Bueno, no va a llegar a tiempo... así que yo tomo las riendas.
Like it or not, he's in charge.
Te guste o no, está a cargo.
Gentlemen, Agent Mackenzie requested personal time, so he's not with us on this.
Caballeros, el Agente Mackenzie... ha solicitado un tiempo de asuntos propios, así que no estará con nosotros.
I can assure you... he's not dead.
Puedo asegurarte que no está muerto.
However they did this, if Shockley's not one of the three bodies in the morgue right now, he's our bomber.
Quien sea que hizo esto, si Shockley no es... uno de los tres cuerpos de la morgue... es nuestro bombardero.
If he hasn't shown up by now, he's not going to.
Si no ha aparecido ya, no va a hacerlo.
You are not responsible for the twisted things he's done.
No eres responsable por las cosas retorcidas que ha hecho.
I'm worried he's not the same man.
Me preocupa que no sea el mismo hombre.
Yeah, which means he has resources, not to mention Framework expertise, which we'll need to get out of Radcliffe's Hydra snow globe.
Sí, lo que significa que tiene recursos... por no mencionar experiencia en el Framework... que necesitaremos para salir de la bola de nieve de Hydra de Radcliffe.
If he's not... he will be.
Si no lo estará.
I've left messages for General Talbot, but he's not answering.
He dejado mensajes para el General Talbot, pero no está respondiendo.
It's not that he doesn't believe, my dear.
No es que no te crea, querida.
He also knows that she's not alive in the other world.
También sabe que no está viva en el otro mundo.
Nope. I mean, all these years, I thought I was a master at precision timing, but, um, it seems like that might not be the case, and, uh, it's got me thinking.
No, todos estos años, me he creído un experto en sincronía, pero podría no ser el caso y eso me puso a pensar.
He's not a rich old kaheeka like you.
No es un viejo rico kaheeka como tú.
He's not someone you'd want to get on the wrong side of.
No es alguien a quien te gustara encontrarte.
Correct, and not only that, he's a prick we suspect has made payments to a number of officers in various units.
Correcto, y no solo eso, es un capullo... que sospechamos que ha hecho pagos a varios oficiales en varias unidades.
He's not someone we have an active interest in.
No es alguien en quien tengamos un interés activo.
He's not a pet.
No es una mascota.
He's not very well-liked... which is a weakness of a sort.
No es muy querido... lo que es una especie de debilidad.
I mean, it's just not as scary if He's trying to be scary. You know what I'm saying?
O sea, no da tanto miedo si está intentando ser aterrador. ¿ Sabe lo que digo?
He's not worth it. Go.
No vale la pena.
Well, that's not what he's saying.
- No lo dice de esa manera.
he's not gonna make it 43
he's not my boyfriend 125
he's not worth it 85
he's not here anymore 22
he's not ready 47
he's not here 947
he's not there 182
he's not my friend 74
he's not wrong 55
he's not responding 40
he's not my boyfriend 125
he's not worth it 85
he's not here anymore 22
he's not ready 47
he's not here 947
he's not there 182
he's not my friend 74
he's not wrong 55
he's not responding 40