He didn't tell me tradutor Espanhol
1,708 parallel translation
And you didn't tell him about it... and he threatened to beat to me up, unless I gave it back to him, so... I much rather not get anything from you this year.
Y me amenazó con pegarme a menos que se lo devolviese, entonces... prefiero que no me des nada este año.
- No, she didn't tell me, but I mean, she told me she thought he was cute and he was really overminded and smart
- No, no me lo dijo, pero quiero decir, Me dijo que pensaba que era guapo y que era abierto y listo
Don't tell me I didn't tell you so.
No me digas que no te lo he dicho.
I didn't tell him the truth till he hit me up for college money.
No le dije la verdad hasta que llego pidiendome dinero para la universidad.
I gotta be honest, sometimes I wish he didn't tell me anything.
Seré sincera, a veces quisiera que no me contara nada.
- Why didn't he just tell me that?
- ¿ Por qué no me dijo eso?
Alan, please tell me I didn't just knock down a cop and take you out of custody.
Alan, por favor dime que no acabo de golpear a un policía y he evitado tu detención.
Now all I wanted to do was just tell the guy that he didn't havto worry about me anymore, but he ran away.
Lo único que quería hacer era decirle que no debía preocuparse más por mí, pero huyó.
No, he didn't yell at me'cause I didn't tell him yet.
No, no me gritó porque aún no se lo dije.
He didn't tell me.
- No me dijo.
He didn't tell me the circumstances, but that he was leaving Disney.
No me dijo las circunstancias, pero estaba dejando Disney.
He was down there, and you didn't tell me!
¡ Estuvo allí y no me lo contaste!
Well, you didn't tell me he was sick.
Bueno, no me dijiste que estaba enfermo
But what he didn't tell me is the interest fees compounded into the stratosphere.
Pero lo que no me dijo es que los intereses se irían a la estratosfera.
I didn't tell you about this, yeah, but you don't tell me anything.
Yo no te he hablado de esto pero tú no me cuentas nunca nada.
Tell me you didn't send him out because he saw us.
Dime que no lo mandaste fuera porque nos vio.
Well, he didn't tell me what he wanted.
Bueno, él no me dijo lo que quería.
But if he still loves me, why didn't he tell me?
¿ Pero si él me sigue amando por qué no me lo dijo?
Maybe, he didn't tell me because he's afraid that I don't feel the same.
Alo mejor no me dijo nada por miedo a que yo no sienta lo mismo.
- He didn't tell me.
- No me lo dijo.
But what I don't understand is why he didn't feel the need to tell me.
Lo que no entiendo es por qué no pensó que debía decírmelo.
Tell me he didn't blow out my eardrum.
Dime que no me voló el tímpano.
But I didn't tell my dad about the house and he's not letting me do any sleuthing.
Pero no le conté a mi papá sobre la casa y no me dejara hacer ninguna investigación.
Didn't he tell you to warn me?
¿ Y no te dijo que me avisaras?
Why didn't he tell me?
¿ Por qué nadie me informó?
He called? Why didn't you tell me?
¿ Por qué no me lo dijo?
- He / she didn't tell me anything.
- No me dijo nada.
He didn't want to tell me his first name, but I know "Arie" wasn't the one his father gave him.
No quiso decirme su nombre, pero se que "Arie" no fue el nombre que le dio su padre.
Well, if he didn't tell you, he probably wouldn't want me to, so...
Si él no les contó, no querrá que yo lo haga.
He didn't tell me that you were doing it.
No me dijo que tú lo ibas a hacer.
- Kate. - Why didn't you tell me he'd be here?
¿ Por qué no me dijiste que vendría?
You didn't tell me how connected he is.
No me hablaste de los contactos que tiene.
Now, I didn't come over here to have you tell me how pretty I am.
Ahora, no he venido aquí para que me digan lo bonito que soy.
I tell you, I don't know where he'd be if he didn't have me to organize him.
Te digo, no sé dónde estaría si no me tuviera para organizarlo.
Don't tell me he didn't call you.
No me diga que no lo llamó.
He didn't tell me who the guest is.
No me ha dicho quien viene.
How come he didn't tell me?
¿ Como es que no me lo dijo?
He didn't just tell me.
Pero él no sólo me lo dijo, también me lo demostró.
He didn't even listen to me when I tried to tell him about the stars.
Ni siquiera me escuchó cuando le conté lo de las estrellas.
Listen, Dani, your dad, he's not drinking, and he didn't tell me that you should study accountancy.
Escucha, tu papa no está bebiendo no me dijo que deberías estudiar eso.
- No, he... The truth is, he didn't tell me anything.
No, la verdad es que no me dijo nada.
He didn't tell me.
Nunca me dijo por qué.
No, he didn't tell me.
No me lo dijo.
Oh, dear. Don't tell me he didn't tell you.
No me digas que no te lo dijo.
Well, why didn't he tell me about this?
Bueno, ¿ y por qué no me ha dicho nada de esto?
AND HE DIDN'T TELL ME UNTIL THREE WEEKS LATER, AND IT WAS ONLY BECAUSE I SAW HIM CHANGING HIS BANDAGES.
Y no me lo dijo hasta tres semanas después, y solo me lo dijo porque lo vi cambiándose los vendajes.
Nah, he didn't tell me he was sending somebody new.
Nah, él no me dijo que iba a enviar a alguien nuevo. ¿ Quién dijo que yo era nuevo?
You didn't think he was gonna tell me that a bushy-browed latina girl with braces came and asked questions about us?
Creiste que no me lo diría que una chica latina con cejas pobladas y aparatos dentales vino e hizo preguntas sobre nosotros?
I can't believe he didn't tell me the fucking date, I mean...
No puedo creer que no me dijeran la puta fecha.
So he / she doesn't feel there to tell me that she didn't know that that was planted.
Así que no se siente ahí a decirme que ella no sabía que eso estaba plantado.
- He didn't tell me that.
- ¡ No puede decirme eso!
he didn't tell me anything 22
he didn't mean to 22
he didn't 1210
he didn't answer 29
he didn't make it 114
he didn't want to 25
he didn't have to 77
he didn't show up 29
he didn't say anything 96
he didn't come 27
he didn't mean to 22
he didn't 1210
he didn't answer 29
he didn't make it 114
he didn't want to 25
he didn't have to 77
he didn't show up 29
he didn't say anything 96
he didn't come 27