He doesn't like me tradutor Espanhol
878 parallel translation
He doesn't like me.
- No le caigo bien.
- Why doesn't he love me like that?
- ¿ Por qué no me ama con ese mismo coraje?
He doesn't like me!
- no me quiere.
he doesn't know you because I don't like his musical books and his flute playing and what about my world?
¡ Porque no me conocéis! ¡ Porque no me gustan vuestros libros de música ni vuestras flautas...! ¿ Y mi mundo?
Mummy doesn't like any other man except Father you know how happy she was with him, how he spoilt her, carried her on his hands she told me herself the other day that she'd never fall in love with another man
¡ Ni hablar! A Mamá no le gusta ningún otro hombre, aparte de papá. Sabes lo feliz que era con él, cómo la mimaba, la llevaba en sus manos...
Why doesn't he like me?
¿ Por qué no me aprecia?
I have respect for him. But, he doesn't like me, because he thinks that I'm too conservative
Le respeto, pero él a mí no, porque piensa que también soy conservadora.
You see, he doesn't like to see anyone... on account of he feels so badly about me having to beg.
Ya ves, parece que él no quiera ver a nadie... a causa de que se siente mal porque yo tenga que mendigar.
Well, I'm his, even if he doesn't like me.
- Bueno, yo si lo soy, aunque a él no le gusto yo
I think he's gonna like you, Mommy... even if he doesn't like me.
Creo que le vas a simpatizar, mamá... aunque yo no le simpatice.
He doesn't treat me like an errand boy. He treats me like a woman.
Me trata como una mujer, no como un mozo.
He's a nice guy. He doesn't dress like me.
Es un buen sujeto.
Yes, I have an idea he doesn't like me.
Si, Tengo la idea de que no le gusto.
He told me he doesn't like Tundra.
Él me ha dicho que Tundra no le gusta.
I don't like cousin Vera either doesn't like her, rubbish people of rang aren't supposed to like their future spouse but you too have loved once and been happy is he so sure about that?
No me gusta la prima Vera no le gusta, basura, a la gente de rango no se supone que le guste su futura esposa pero usted también ha amado una vez y ha sido feliz ¿ está tan seguro?
- He doesn't like me.
- No le gusto nada.
[ARF] HE DOESN'T LIKE ME.
No le gustó.
He doesn't even look like me.
Este hombre no se me parece.
- He doesn't look like a trick cyclist.
¡ A pues a mí no me parece tan andrajoso!
He doesn't look like much of a lover But don't judge a book by its cover
No me parece que sea un buen amante, pero las apariencias engañan.
He was always looking at me, and it doesn't sound like very much, but he always carried a handkerchief I'd given him.
Me miraba constantemente... Y... siempre llevaba en el bolsillo, un pañuelo que yo le había regalado.
He doesn't like me to drink.
- Mi novio. No le gusta que beba.
He doesn't like me as much as you do.
No me quiere tanto como usted.
He doesn't like me.
No le agrado.
I don ´ t know what it is, but he just doesn ´ t like me.
No sé de qué se trata. Pero creo que yo no le gusto nada.
But suppose he doesn't like me?
Pero ¿ y si no le gusto?
If he doesn't like me, maybe he'll like my associate.
Y si yo no le gusto, tal vez mi socio sí. Dijo a las tres.
Now he doesn't like me anymore.
Nos dejará por ella, tenía una mirada monstruosa.
He doesn't like tea, but he didn't dare ask me to leave.
No quiere té, pero no se atreve a pedirme que me vaya.
He doesn't like me.
No le he gustado.
- He doesn't like me at all.
- No le he gustado ni un poco.
He doesn't like me dancing with other men.
No le gusta que baile con otros.
I don't like him coming around here, but it feels strange when he doesn't.
Es una tontería, pero me extraña que no haya venido.
He doesn't like to see me though... He doesn't come very often
Aunque no le gusta venir a verme.
You know I'm sorry for Chester he doesn't seem to be able to stand up to things like the others
Me da lástima Chester. - No asimila su estado.
He doesn't like me. He doesn't like these big brain specialists, so you're it.
Yo no le caigo bien y estos loqueros tampoco.
He doesn't know me, nor even what I look like.
No me conoce, no sabe ni como soy.
- He doesn't like me and I don't like him.
- No le gusto, y él no me gusta a mí.
In fact, he doesn't even like me.
Y de hecho, no me aprecia en absoluto.
But he doesn't sound like my type.
- Será a ti. - A mí no me importa.
Like I told her earlier, your daughter doesn't need me anymore.
Entonces, como le he dicho poco antes, su hija no me necesita más.
Superficially I fear I've taken on the role of his father... and he doesn't like me very much.
Diría que he asumido el papel de su padre.
Suppose he doesn't like me this way.
¿ Y si no le gustase?
If he doesn't like how I cook, why doesn't he tell me?
Si no le gusta como cocino, ¿ por qué no lo dice?
He doesn't like me, but let's get it straightened out.
No le gusto, pero es mejor que lo remediemos cuanto antes.
He doesn't like one thing about me.
No le gusta nada de mí.
He doesn't like me.
No le gusto.
If the reason he doesn't seem to be fighting like the others is because he's working on me through you.
Si no se está matando como los otros, es porque se lo trabaja a través de ti.
You know, Fitz doesn't like me to kill them, but I do when he's out of the room.
Fitz no me deja matarIas. Cuando no me ve, Ias mato.
He doesn't seem to like me.
No me tiene simpatía.
He just doesn't like me.
Es sólo que no le gusto.
he doesn't love me 32
he doesn't 603
he doesn't mind 30
he doesn't know 228
he doesn't have to 52
he doesn't understand 65
he doesn't like it 37
he doesn't care 94
he doesn't want to 29
he doesn't have it 27
he doesn't 603
he doesn't mind 30
he doesn't know 228
he doesn't have to 52
he doesn't understand 65
he doesn't like it 37
he doesn't care 94
he doesn't want to 29
he doesn't have it 27