He doesn't live here anymore tradutor Espanhol
63 parallel translation
Now, if you mean he doesn't want to live here anymore, I don't blame him.
Si te refieres a que ya no quiere vivir aquí, no le culpo.
- He doesn't live here anymore.
- Ya no vive aquí.
He doesn't live here anymore.
Ya no vive aquí.
~ He doesn't live here anymore?
- ¿ Ya no vive aquí?
this man doesn't live here anymore, and he's strangling my guests.
Oficial, este hombre ya no vive aquí y está molestando a mis huéspedes.
He doesn't live here anymore.
Él no vive más aquí.
He doesn't live here anymore.
No, ese no vive más acá.
He probably doesn't even live here anymore.
Probablemente ya ni viva aquí.
He doesn't Live here anymore.
Ya no vive aquí.
He doesn't live here anymore. What do you want?
Él no vive más aquí. ¿ Qué necesita?
Well, you see, Tommy did live here, but he doesn't live here anymore.
Bien, mira, Tommy vivió aquí, pero el no vive mas aquí.
Well, he doesn't live here anymore.
Ya no vive aquí.
He doesn't live here anymore, man.
Ya no vive aquí.
He doesn, t live here for months anymore.
No vive aquí hace meses.
But he doesn't live here anymore.
Ya no vive ahí.
He doesn't live here anymore.
No vive mas aquí.
He doesn't live here anymore.
No vive más aquí.
He doesn't live here anymore, okay?
Él ya no vive más aquí.
He doesn't live here anymore.
Él ya no vive aquí.
- He doesn't live here anymore.
- Él ya no vive aquí.
He doesn't live here anymore.
Él ya no vive acá.
I think you'll find he doesn't live here anymore, darling. Police!
Creo que encontrarás que no vive aquí, querida.
You know, maybe he doesn't even live here anymore.
Sabes. Tal vez ya no viva aquí.
No, he doesn't live here anymore.
- No, no, ya no vive aquí.
You know he doesn't live here anymore.
Ya no vive aquí.
He doesn't live here anymore.
- Ya no vive aquí.
He doesn't live here anymore.
Filippo no vive más aquí.
He doesn't live here anymore.
Él no vive aquí.
He doesn't live here anymore, so I don't think so.
No vive aquí, así que no creo.
- So he doesn't live here anymore?
- ¿ Entonces ya no vive aquí?
I mean, he doesn't live here anymore.
Ya no vive aquí.
He doesn't live here anymore.
Él ya no vive allí.
He doesn't live here anymore. He moved to Pali Hill.
Él ya no vive aquí, se mudó a Pali Hill.
- No, he doesn't live here anymore.
- No, ya no vive aquí.
Well, I guess he doesn't realize you're a dill weed who doesn't live here anymore.
Supongo que él no sabe que eres un tarado que ya no vive aquí.
He doesn't live here anymore, he moved.
Él ya no vive aquí, se mudó.
He, um... he doesn't live here anymore.
No vive más aquí
Why wouldn't his relatives know he doesn't live here anymore?
¿ Por qué no sabrán sus parientes que ya no vive aquí?
Why wouldn't his relatives know he doesn't live here anymore?
¿ Por qué sus familiares no sabrían que no vive más aquí?
Why wouldn't his relatives know he doesn't live here anymore?
¿ Por qué sus parientes no sabrían que ya no vive más aquí?
Plus he doesn't live here anymore.
Además ya no vive aquí.
- Because he doesn't live here anymore.
Porque ya no vive aquí.
He doesn't even live here anymore.
Él ni siquiera vive aquí ya.
He doesn't live here anymore.
Ya no vive más aquí.
Yeah, but he doesn't live here anymore.
Sí, pero él ya no vive aquí.