He works for me tradutor Espanhol
257 parallel translation
I don't work for him, he works for me.
Yo no trabajo para él. Él trabaja para mí.
He works for me.
No, trabaja para mí.
- He works for me.
- Trabaja para mí.
He works for me now. He's my gumshoe man.
Trabaja para mí como detective.
He works for me. He's busy inside.
Trabaja para mí, está dentro.
- Right. Now, this guy, the jerk, he works for me now.
Ése trabaja ahora para mí.
He works for me.
Él trabaja para mí.
He works for me.
Trabaja para mí.
Yes, he works for me.
Sí, trabaja para mí.
No, he works for me.
No, él me funciona.
He works for me.
El trabaja para mí
He works for me and I push him.
No se meta, es empleado mío y a mí me corresponde empujarle.
He works for me!
¡ Él trabaja para mí!
He works for me, the same as the whores and the dealers.
Trabaja para mí como las putas y los camellos.
Lieutenant, this is Free Hobson, he works for me.
Teniente, él es Free Hobson y trabaja para mí.
He works for me. He's my chauffeur.
Trabaja para mí, es mi chofer.
Yes, Colonel, he works for me...
Sí, Coronel, trabaja para mí...
He works for me.
Es empleado mío.
He works for me and gets a wage.
Trabaja para mí y recibe un salario.
- He works for me down at the motel.
- Esta trabajando en el Motel. - ¿ Como esta, señor?
He works for me, right?
Trabaja para mí, ¿ no?
My friend. He works for me.
Trabaja para mí.
- Yeah, he works for me too.
- Sí, también trabaja para mí.
- He works for me.
Trabaja para mí.
His name ´ s Kuroko, and he works for me.
Este es mi amigo Kuroko.
He works for me now.
El trabaja para mí ahora.
He works for me.
el trabaja para mi
Along with other affairs he works for me in a courier capacity.
Junto a otros asuntos él trabaja para mí en calidad de mensajero.
- Yes, he works for me.
- Sí, trabaja para mí.
Yes, he works for me at the agency.
Sí, trabaja para mí en la agencia.
He works for me now.
Ahora es mío.
Yes, he works for me.
Si, trabaja para mí.
He works for me in the wood shop.
Trabaja para mí en el taller.
That kid works for me. I always said he was no good.
Ese trabajaba para mí, siempre dije que no era bueno.
This man works for me. But he's the boss.
Este hombre trabaja para mí, pero él es el jefe.
Once I called the station he works out of. I left a message for him to call me whenever he checks in.
Antes llamé a la comisaría, y le dejé un mensaje para que me llamase cuando volviera de hacer la ronda.
He works as a bookkeeper for national projects, And he has agreed to bring me evidence That Earl Connors is paying police chief fowler
Trabaja de contable en Proyectos Nacionales y ha accedido... a darme pruebas de que Earl Connors... paga al jefe de policía Fowler... 5.000 dólares semanales para que haga la vista gorda... entre las redes locales de droga y prostitución.
He works exclusively for me.
Sólo trabaja para mí.
I'm in Tijada, yes. I'm here with a man who works for the CIA. And he's got me involved in some scheme concerning a general down here.
En Tijada, sí con un hombre que trabaja para la cia y me tiene comprometido en algún plan con un general aquí.
And yes, Hollywood... since besides me, he also works for Woody Allen, Dustin Hoffman... and Marlon Brando.
Así es, Hollywood... porque además de mí representa a Woody Allen, Dustin Hoffman... y a Marlon Brando...
He's got something against my watch. For me, it's just a watch. It works, and it's gold.
Tiene algo contra mi reloj, y para mí el reloj funciona y es de oro.
He works for the city, so we can't bribe him with water... but maybe if you were real nice to him... he'd do us a favor, if you know what I mean.
Sí, trabaja para la ciudad, y no podemos sobornarlo con agua... pero si fueras muy amable con él... nos haría el favor, ¿ sabes a qué me refiero?
- Not that sort of risk. He works for the F.O.
No me refiero a esa seguridad, pero trabaja para el Foreign Office.
Wilbraham does it, you see. He works it all out for me.
Verá Willbram lo hace, lo descubre todo por mí.
And Bud, since he works for the Department of Vehicle Services is going to consult.
Y Bud, ya que trabaja para el Departamento de Servicios de Vehículos me dará consejos.
He works for LaRiviere with me.
Hewitt, trabaja conmigo para LaRiviere.
I thought I could get the letters and then some maniac called Spenser who says he works for you, fired a pistol at me!
Creí que podría obtener las cartas pero un maníaco llamado Spenser que dijo trabajar para ti, ¡ me disparó!
Nineteen Hundred cut this recording personally, which for me is one of his very best works, but to do it he didn't jump ship, not even a minute.
El mismo, en persona, grabó ese disco... y yo digo que ése fue su mejor trabajo. Pero, para hacerlo, no bajó del barco, ni por un segundo.
We were just talking about your problems. They're looking for a night guard at the old people's home where he works.
Hablamos de su problema y el Dr. me contó que en el asilo donde trabaja están buscando un sereno.
- Dawson, you've been everything to me, and I have been your sidekick, your confidant, your other half for so long, and that's how our relationship works.
- Dawson, hs sido todo para mí, y yo he sido tu compinche, tu confidente, tu otra mitad por mucho tiempo, y así funcionamos.
I have tried everything, you can believe me. It works for 3 days, and it's gone.
Lo he probado todo y le aseguro que funciona 3 días y luego se acabó.
he works 27
he works here 45
he works for you 19
he works there 17
works for me 181
for me 3075
for men 33
for me too 49
he won't be long 18
he won't wake up 17
he works here 45
he works for you 19
he works there 17
works for me 181
for me 3075
for men 33
for me too 49
he won't be long 18
he won't wake up 17
he won't talk to me 33
he won't come back 18
he won't be there 16
he won't get far 29
he won't bite 22
he won't stop 34
he won't go 16
he wouldn't do that 83
he won't leave me alone 16
he won't listen to me 40
he won't come back 18
he won't be there 16
he won't get far 29
he won't bite 22
he won't stop 34
he won't go 16
he wouldn't do that 83
he won't leave me alone 16
he won't listen to me 40