Headmistress tradutor Espanhol
403 parallel translation
I am afraid to say that the Headmistress is indisposed at present
Tengo que comunicarle, Excelencia, que la sra. directora lamenta infinitamente... La sra. directora está indispuesta.
Please, tell the Headmistress that I also regret it very much
Dígale sólo a la sra. directora, que yo lo he lamentado también mucho. - Oh, se lo ruego. Sinceramente.
The main stairs are only for the Headmistress and guests
La escalera grande es sólo para la directora y las visitas.
Here are the bills, Headmistress
Las cuentas, sra. directora.
Headmistress, please
Aquí tiene, sra. directora.
Yes, Headmistress.
Sí, sra. directora.
– How true, Headmistress, how true.
Cuánta verdad, sra. directora.
The little Meinhardis, Headmistress
La pequeña Meinhardis, sra. directora.
If the Headmistress got hold of that!
¡ Oye, como la directora te pille la carta! - ¡ Anda ya!
– Good evening, Headmistress
- Buenas noches, sra. directora.
We're grateful to you, Headmistress
Tenemos que estarles tan agradecidas, sra. directora..
The children are so lucky to be here in your charge, Headmistress
Es una suerte enorme para las niñas, estar tan bien con Ud., sra. directora.
Where is the Headmistress?
¿ Dónde está la directora?
Yes, Headmistress
Sí, sra. directora.
The Headmistress wished to save you from contact with the culprit But because of the visit an exception is being made Manuela von Meinhardis is coming out of the sickroom
La sra. directora hubiese deseado ahorraros el trato con la niña en cuestión, pero en consideración a la alta visita piensa hacer una excepción y Manuela von Meinhardis saldrá de la enfermería.
The Headmistress puts you on your honour not to associate with her
La sra. directora confía en vuestro buen tacto y os da la más estricta orden, de no tener ninguna clase de tratos con ella.
The Headmistress asked me to tell you not to speak to Manuela
La sra. directora le manda a decir que no desea que hable Ud. con Manuela cuando baje.
Dear Headmistress, I'd like to see the little Beckendorf
Ah, sí, querida directora, quisiera ver a la pequeña Beckendorf...
Dear Headmistress, the little Meinhardis girl
Querida directora, la pequeña Meinhardis.
I hope she's not ill, dear Headmistress?
¿ No estará enferma, sra. directora?
Dear Headmistress, I'd like to speak to you about the nursery school
Querida directora, me gustaría hablar con Ud. de la nueva casa-cuna.
Excuse me, Headmistress, but I see it differently
Disculpe, sra. directora, yo veo las cosas de otra manera.
I wouldn't have expected you to disregard the Headmistress'orders so blatantly
Jamás lo hubiese pensado de ti, que desobedezcas así las órdenes de la directora.
What you call sin, Headmistress I call the great spirit of love which takes a thousand forms
Lo que Ud. llama una falta, sra. directora, lo llamo yo el espíritu del amor, que tiene mil formas.
The Headmistress thought for a long time that would be best
La directora incluso pensaba que era lo mejor.
We must thank God, Headmistress
Demos gracias a Dios, sra. directora.
The headmistress will be like a mother to you.
La señora directora será para ti como una madre.
Headmistress!
¡ La directora!
By permission of the headmistress.
Concesión especial de la directora.
With the headmistress. She didn't want me to disturb you.
- Con la directora, no ha querido que os molestase.
Do you want to see the headmistress?
Si la directora se entera...
- Excuse me, Headmistress.. I must inform you of the excessive leniency of Miss Malgari.
Debo señalar la indulgencia excesiva de la señorita Malgari.
The problem is that the headmistress has told me to deliver all the report cards personally because she's convinced that they're not showing their parents.
El problema es que la directora me dijo que trajera las notas a casa... porque está convencida de que no enseñas las notas a tus padres.
Before becoming headmistress of the school I taught business correspondence for 5 years.
Antes de ser directora... he enseñado correspondencia comercial por 5 años.
Because a school headmistress might forgive an insulting letter but she would never forgive a love letter.
Porque la directora puede perdonar una carta ofensiva... pero no perdonaría una carta de amor.
- Headmistress.
- Directora. - ¿ Qué sucede?
Headmistress, this declaration means that we should take it easier on her.
Lo confieso. Señora directora, esta confesión puede ser un atenuante.
Exactly what I said, Headmistress, it's not true that Miss Lenci wrote the letter.
Lo que he dicho. No es cierto que Lenci escribiera la carta.
- Headmistress!
- ¡ Señora directora!
- Headmistress, this letter was written...
- Esta carta está escrita...
Headmistress, wrote the letter and I take the full responsibility for it.
Ya escribí la carta y asumo toda la responsabilidad.
- Headmistress, I wrote this letter! - That's not true, I wrote it and mailed it.
- Señora directora, la he escrito yo.
- But Headmistress... Please!
¡ Por favor!
I will speak with the headmistress today and leave the school for good.
Hablaré con la directora y dejaré la escuela.
The whole thing was my fault, of course. But the headmistress was absolutely livid and insisted on caning us both most frightfully.
Fue culpa mía, por supuesto... pero la señorita debió de perder la cabeza... e insistió en castigar sus pobres manos.
Of course, all this is very far removed from the subject on which your charming headmistress would like emphasis to be placed.
Por supuesto, todo esto nos aleja mucho de nuestro tema... sobre el cual su encantadora Directora tenía tanto interés.
Well, the headmistress, Miss Bray, she's got a letter for you to give to Mr Clayton.
La directora, la Srta. Bray tiene una carta para que se la entregue al Sr. Clayton.
Mrs. Peel, I'm Jill Manson, headmistress.
Soy Jill Manson, directora de la escuela.
"Headmistress Miss Jill Manson".
Lea : "Directora : Señorita Jill Manson."
- Headmistress...
Directora...
- The headmistress would like a word with you.
La directora quiere hablar con usted.