Headquarters tradutor Espanhol
5,884 parallel translation
All right, folks, the lab makes this top priority, so everything gets copied to headquarters and all divisions. Yeah?
De acuerdo, que el laboratorio haga esto una prioridad, así que todo se copia a sedes y todas las divisiones. ¿ Sí?
You start preparing to relocate our headquarters to the closest point to the war as possible.
Comience la preparación para recolocar... nuestros cuarteles al punto más cercano al frente como sea posible.
Call the headquarters right now!
¡ Llame a los cuarteles ahora mismo!
- Put me through headquarters right now!
¡ Ponme con los cuarteles generales ya mismo! Sí, señor.
His mom's lasagna is so good, I used to order trays of it down to headquarters.
La lasaña de su madre es tan buena, que solía pedir bandejas para las comisarías.
Apparently, they located his headquarters and they went in without contacting the director.
Al parecer, localizaron su cuartel general y entraron sin contactar con el director.
I appear to have left my invite on my desk, at BP headquarters.
¡ Cielos! Parece que la he dejado en mi mesa, en las oficinas centrales de BP.
EMS headquarters, and there's a TV station.
La sede de los Servicios Médicos, y hay una cadena de televisión.
Is this something that people from campaign headquarters came up with?
¿ Vienen de la central para la reducción de vida deportiva?
Put them greetings at headquarters.
Dale las gracias al cuartel general del partido de mi parte.
I'm gonna call the headquarters and say that we leave now.
Llamaré a la central y les diré que ya salimos.
This is a picture of your mother at our headquarters.
Esta es una foto de tu madre en nuestra sede.
Yeah, maybe we should do this at headquarters.
Si, puede que sea mejor hacer esto en nuestra oficina.
The After-Action Report says that you and Torres were inside enemy headquarters during the ambush.
El informe de los hechos en combate dice que usted y Torres estaban dentro del cuartel general enemigo durante la emboscada.
I remember the headquarters!
¡ Me acuerdo del cuartel general!
That's the headquarters?
¿ Es el cuartel general?
She was in the headquarters on the wall!
¡ Ella estaba en el cuartel general en la pared!
In March 1930, Gandhi, leader of the Indian Independence Movement, sent a letter to the headquarters of the British Raj in New Delhi.
En marzo de 1930, Gandhi, líder del Movimiento de Independencia de la India, envió una carta a la sede del Raj británico en Nueva Delhi.
- Last known headquarters were in the Kanjal Province.
- Los últimos cuarteles generales que se sepa estaban en la provincia de Kanjal.
I'm here at bridal headquarters, making very important decisions about shoes.
Estoy aquí en la sede de la novia, tomando decisiones muy importantes sobre zapatos.
I'm very impressed with this store, and I'd like you to join us at corporate headquarters. Oh.
Estoy muy impresionado con esta tienda, y me gustaría que se nos uniera en las oficinas centrales de la empresa.
Only a few miles away, the project's military commander, brigadier general Leslie Groves, is the man responsible for building the war department's gigantic new headquarters in Virginia known as the Pentagon.
A tan solo unos kilómetros de distancia, el comandante militar del proyecto, el general de brigada Leslie Groves, es el hombre responsable de construir para el departamento de guerra un nuevo y gigantesco cuartel general en Virginia conocido como el Pentágono.
The new worldwide headquarters of Brinkley / chafing construction.
La nueva sede mundial de Construcciones Brinkley / Chafin.
Quickly contact headquarters!
¡ Rápido, contacta a la central!
Wait until I get to headquarters I will do a report on team leader Ma
Espera que vaya a la central. Haré el reporte del Oficial Jefe Ma.
All of the police leaders get together in the police headquarters.
En la Agencia Nacional de Policía, hay muchos peces gordos alrededor.
Hey, go to back to headquarters with all the digital evidence.
Lleva las pruebas digitales rápidamente a la central.
Or someday he will have to treat your chairman at the headquarters.
Algunos otros días, podría ser lo opuesto. Podría tener que entretener al presidente de la central.
Is that... Nerv Headquarters?
Esos son... ¿ los Cuarteles Generales de Nerv?
Set destination, Starfleet Headquarters!
¡ Fijar destino! ¡ Cuartel general de la Flota Estelar!
You have to go to the Collegiate Mastermind headquarters and you have to set them straight.
Tienes que ir a la Colegiata Mastermind sede y tiene para dejar las cosas claras.
- Contact headquarters.
- - Póngase en contacto con la sede.
Dude. You got a secret elevator to your underground headquarters.
Un ascensor secreto lleva a tu cuartel general subterráneo.
The comic book heroes all have billion-dollar bases and headquarters on the moon, but this is the real world.
Los héroes de los cómics tienen bases muy caras y cuarteles en la luna, pero este es el mundo real.
By the way, Headquarters tells me that someone with Ageyev we have to watch out for... considered highly dangerous.
Del comando me avisan... que hay alguien con Ugaev del que tenemos que cuidarnos. Es considerado muy peligroso.
I work for Bickman, but I don't get to go to his tower and glass headquarters.
Trabajo para Bickman, pero no puedo ir a su torre y su sede de cristal.
Ace Auto is your headquarters for used...
Auto As es su central para...
No. No, he poisoned the water supply at KGB headquarters with the Amazon tree frog poison.
Envenenó el suministro de agua del cuartel general de la KGB con el veneno de la rana dardo.
Police headquarters?
¿ Sede de la Policía?
Police scanners are saying alarms are going off at Interpol headquarters.
Se activaron alarmas en la central de Interpol.
Headquarters, this is
Central, esto es
Contact headquarters.
Contacta al Cuartel General.
Division headquarters.
Del Cuartel General de la División.
I'm going to headquarters now.
Voy para el Cuartel General.
The Russian I want has his headquarters there.
El ruso que quiero tiene ahí su Cuartel General.
I've been at headquarters in Langley, Virginia.
En el cuartel general, en Langley.
I worked at Argonne National Laboratory, in Idaho. Which really was the headquarters in the world for nuclear power at the time.
Trabajé en el Laboratorio Nacional Argonne de Idaho que entonces era la sede mundial de la energía nuclear.
There's a telegram from headquarters.
Un telegrama de la central.
Just one hour ago, as the markets were opening, two partners at Capt Villiers Holdings were shot at the troubled company's headquarters.
Hace una hora, cuando abrían los mercados les dispararon a dos socios de Propiedades Capt Villiers en su compañía.
And facebook, unlike most major internet companies, Had actually built a headquarters in europe.
Y Facebook, al contrario de la mayoria de las empresas de internet, construyó de hecho un cuartel general en Europa.
- I am a police headquarters.
- Yo soy un cuartel de la policía.