English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ H ] / Hear that

Hear that tradutor Espanhol

35,390 parallel translation
I am sure it does not amuse you to hear that my wet nurse told me many tales of your journeys west, and of your bravery, your resourcefulness and your fame.
Estoy segura de que no le divertirá escuchar que mi nodriza me contó muchos cuentos sobre sus viajes al oeste y de su valentía, su ingenio y su fama.
But first, if you are watching this in America, you may be amazed to hear that the Ford Mustang has never been sold, officially, in the UK.
Pero primero, si usted está viendo esto en América, te sorprenderá escuchar que el Ford Mustang nunca ha sido vendido, oficialmente, en el Reino Unido.
You hear that, Mac?
¿ Oyes eso, Mac?
I would give anything to hear that tape.
Daría lo que fuera por escuchar esa grabación.
I'm sorry. I didn't hear that.
Perdona, no te he oído.
You weren't supposed to hear that.
No tenías que oír eso.
I don't want to hear that.
No quiero oír eso.
Didn't you hear that?
Estas bien? - Que No lo has sentido?
Did you hear that I say "I guess you don't mean you and my mother"?
Has visto que le he dicho "supongo que no dices por ti y mi madre", ¿ sabes?
Hear that, baby?
¿ Has oído eso, cariño?
Honey, nobody wants to hear that story.
Carilo, nadie quiere escuchar esa historia
Did you guys ever hear that story about him saving those baby raccoons?
¿ oíste alguna vez esa historia de él salvando mapaches de bebé?
You hear that, honey?
Escuchaste Cariño?
We hear that from even masters in ancient civilization, or modern thinkers, philosophers, spiritual people, and it's a great concept.
Escuchamos que incluso de los maestros en la civilización antigua, o pensadores modernos, filósofos, personas espirituales, y es un gran concepto.
Hey, Walt, you hear that weather report?
Hey, Walt, que oiga que informe del tiempo?
Do you guys hear that?
¿ Ustedes oído eso?
Okay, I was gonna say explode, so I'm glad to hear that.
De acuerdo, iba a decir explotar, así que me alegro de oír eso.
The problem is, you didn't return any of my texts this summer, and I had to hear that you were in love from Kenny.
El problema es, que no me devolviste ningún mensaje este verano y me tuve que enterar de que estabas enamorado por Kenny.
- I'm sorry to hear that.
- Lamento oír eso.
Hear that?
¿ Oyes eso?
Where the hell did you hear that name?
¿ Dónde coño has oído ese nombre?
Guys... do you hear that hissing noise?
Chicos... ¿ oyen ese siseo?
I hear that's a hip, modern remake set in the town of Verona Beach?
¿ He oído que es una remake moderna en la ciudad de Verona Beach?
I hear that's where criminals go.
He oído que ahí es donde van los criminales.
Wait. Do you hear that?
Espera, ¿ oíste eso?
You're gonna hear that Peter Manuel just loves the sound of his own voice.
Van a escuchar que a Peter Manuel le encanta el sonido de su propia voz.
That's so nice to hear.
- Me alegra saberlo.
because that's all you can hear.
Porque eso es todo lo que puedes oír.
That's what you want to hear.
Esto es lo que quieres oír.
If you don't want to hear any more snickers then don't pretend that's your last candy bar.
Si no quieres escuchar más risitas no finjas que esa es tu última chocolatina.
And I'm sure I'll hear all of that on every other news network.
Y estoy seguro de que oiré todo eso en todas las noticias de las demás cadenas.
And Trinity's wife should hear from the source that he's a predator.
Y la mujer de Trinity debería oír de la fuente que es un depredador.
"I am requesting..." "that you... hear... my..."
Te estoy pidiendo... que... escuches...
That way, when we hear our singing wall fish, but we don't hear this... we'll know it's someone that needs to be terminated.
De ese modo, cuando oigamos los peces cantadores de la pared, pero no oigamos esto... sabremos si es alguien que tiene que ser eliminado.
Sorry if that's not what you wanted to hear.
Lo siento si no era lo que querías oír.
If the clot hadn't killed him, that joke would have, so it's a really good thing he didn't hear it.
Si el coágulo no lo hubiese matado, esa broma lo habría hecho, así que es algo bueno que él no lo haya escuchado.
I'm happy to hear that.
Muy bueno.
I train attendings to train you, and the best way I know how to do that is to hear from you about them.
Entreno a adjuntos para que os entrenen a vosotros, y la mejor manera que conozco para hacerlo es escuchar vuestra opinión sobre ellos.
That's great to hear.
Me alegra mucho oírlo.
I like that you say what I want to hear, Marc.
Me gusta que digas lo que quiero oír, Marc
You hear that, Bill?
¿ Has oído eso, Bill?
That way we can just hang back and still hear what's going on inside.
Así podremos estar aquí e igualmente escuchar lo que ocurre dentro.
So if you see or hear anything that might help us, please call us.
Así que si ven o escuchan cualquier cosa que nos pueda ayudar, por favor llámenos.
You might not want to hear this, but... if that's true...
No querrás escuchar esto, pero... Si eso es verdad...
Oh, I'd love to hear about that.
Me encantaría escuchar sobre eso.
I think that I'd like to hear from the men who were there, whether they saw things the same way.
Creo que me gustaría escuchar de los hombres que estuvieron allí si vieron las cosas del mismo modo.
Yeah. How did you hear about that?
Sí. ¿ Cómo supiste de eso?
When you hear your name, head to that ramp.
Cuando escuchen su nombre, vayan a esa rampa.
Wow, that is something I never thought I'd hear.
Eso es algo que jamás pensé que oiría.
And he's going to talk to you about a subject matter that's going to be very hard for you to hear.
Va a hablarle sobre el asunto y será muy difícil para usted escucharlo.
So, I took his collar apart and replaced the zapper with a speaker that emitted a high frequency only dogs could hear.
Así que le saqué el collar y reemplacé el zapper por un altavoz que emitía un sonido de alta frecuencia que solo los perros podían escuchar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]