Heating tradutor Espanhol
1,643 parallel translation
Competition for the Tall Oaks Cup is really heating up.
La competición para conseguir la copa está al rojo vivo.
But he's this sort of like, coal burning in the basement, you know, and it's heating up the whole house, and they're just going insane from it.
Él era la chispa que provocaba desde el sótano que se incendiara toda la casa.
I think it's been heating up.
Esto se pone más intenso.
You've had the central heating lit.
Ud. tiene la calefacción prendida.
I was just passing and I saw you had your central heating on.
Pasaba por aquí y vi. que tenía la calefacción central prendida.
You've got your central heating on.
Tiene la calefacción central encendida.
Do you think they'll have something to say bout the central heating?
¿ Cree que tendrán algo que decir sobre la calefacción central?
You've had the central heating lit.
Con la calefacción central prendida.
That can happen if the heating is not right.
Eso puede pasar si el calor no es el correcto.
Because we need it for heating, we plant more now.
Ahora, como se necesita para calentarse, se planta más.
The corn is cut here is only for heating.
El maíz que se cosecha aquí es sólo para la calefacción.
Can be monitored by aeration, heating and water consumption.
Se puede vigilar aquí la ventilación, la calefacción y el consumo de agua.
During a harsh winter, eg heating costs increasing, margin the breeder may be near zero.
En un invierno riguroso, por ejemplo, sus costes de calefacción aumentan, el margen del criador están en riesgo de aproximarse a cero.
I have some tea heating on the stove.
Estoy haciendo té.
It's a bit warm in here, they could turn the heating down.
Hace calor, podrían bajar la calefacción.
If you wanna be useful, get them to turn the heating down, it's boiling.
Si quieres ser útil, diles que apaguen la calefacción. Está hirviendo.
One moment you're worried about the Empire, and the next minute, it's the central heating.
Antes te preocupaba el imperio y ahora la calefacción.
We have rent and heating bills, electrics, medications.
Tenemos facturas de alquiler, calefacción, electricidad, medicinas.
Hopefully, this will take care of your delinquent heating and electric bills.
Con suerte, esto se ocupará de tus cuentas atrasadas por calefacción y electricidad.
He ran into that heating vent, right there.
Entró por este ventiluz de aquí.
His internal heating and ventilation should be off. He shouldn't be able to sweat.
Sus mecanismos de calentamiento y ventilación internos no deberían funcionar, no tendría la capacidad de sudar.
I'm heating up the barbecue.
Estaba calentando la barbacoa
We're testing out our new heating system.
Estamos probando nuestro nuevo sistema de calefacción para el exterior.
Okay, the heating pad's plugged in, here's your aspirin.
Bien, el cojín térmico está encendido, aquí está tu aspirina.
And we're having a new bathroom, and central heating. When I've sold my cottage.
Y tendremos un nuevo baño, y calefacción central.
Oh, that's the heating system.
Ese es el sistema de calefacción.
The can has an internal heating system.
La lata tiene un sistema de calentador interno.
- You need my heating pad?
- ¿ Quieres mi almohada que da calor?
But now, with everything heating up, Antwon Mitchell maybe it's not such a good idea.
Pero ahora que las cosas se han puesto difíciles... con lo de Antwon Mitchell, quizá no sea una idea tan buena.
Each unit delivers air-conditioning and heating to a different section of the mall.
Cada uno de los conductos lleva aire acondicionado a una sección diferente del centro comercial.
Nine HVAC units on the roof - - each unit delivers air-conditioning and heating to a different section of the mall.
Nueve conductos de ventilación en el tejado y cada uno de ellos lleva aire acondicionado a una sección diferente.
- The ocean's heating up.
- Los océanos se calientan.
The heating of the world's oceans, which in turn is affecting the gulf stream.
El calentamiento de los océanos mundiales, a la vez termina afectando la corriente del golfo.
Basically were heating the hash up and we're gonna lay down it the driveway, roll it out. It's Julian's plan.
Estamos calentando el hachís, lo desplegaremos en la entrada y lo desenrollaremos.
, Boys, keep heating that stuff up you're doing a good job.
Chicos, sigan calentando eso. Están haciendo un buen trabajo.
I'm tellin'ya, things are really heating up with me and Lucy right now.
Las cosas están mejorando entre Lucy y yo.
And use your heating pad.
Y usa tu almohadilla térmica.
We're just heating up.
Apenas empezamos.
But it's cold with the heating off, and... I'm supposed to lock up.
Pero hace frío con la estufa apagada y tengo que cerrar el lugar.
A right-to-die case debate is heating up in Colorado, where Kenny McCormick's feeding tube has been removed by his BFF.
El derecho a morir, está en debate en Colorado. A Kenny McCormick le han quitado el tubo de alimentación por su BFF.
Emma, the water is heating up
Emma, el agua se está calentando
Tretiak predicted that the civil unrest engulfing Russia... will only worsen, unless Reformist President Karpov... can overcome the heating-oil shortage... that has already killed scores of Russians.
Tretiak predijo que el disturbio civil en Rusia empeorará a menos que el presidente reformista Karpov pueda superar la escasez de petróleo que ya ha matado a decenas de rusos. En su discurso, Tretiak convocó a elementos del ejército ruso que se oponen al gobierno electo, a que tomen el control y acaben con la crisis del petróleo.
Still, no one's guessed the simple truth... of where the heating oil went.
Pero nadie ha adivinado la realidad de dónde está el petróleo para calefacción.
Even as Russian President Karpov... is promising a mysterious solution... to the crippling heating-oil shortage... troops opposed to the elected government... and led by General Leo Sklarov... have begun to ring the Russian capital city.
EI Presidente Karpov ha prometido una misteriosa solución a la escasez del petróleo para calefacción y las tropas de la oposición, lideradas por el General Leo Sklarov han comenzado a oírse en la capital rusa.
Moscow woke today to the forgotten sensation of warmth... as millions of gallons of heating oil... flowed from a storage depot beneath Tretiak's mansion.
Moscú amaneció calurosa, cuando millones de galones de petróleo fluyeron de un depósito descubierto bajo la mansión de Tretiak.
When you're heating the ginseng chicken soup, do you need to add water?
¿ Cuándo está calentado la sopa de pollo, se necesita aumentar agua?
The oven's heating up.
El horno está calentando.
Things are heating up.
Se va a poner feo.
Heating up.
Calentamiento.
Three Bedrooms, an American style kitchen, 500 sq. ft. terrace, solar heating, and a parking space.
Tres dormitorios, una cocina estilo americano, 500 sq. Ft. Terraza, calefacción solar, y una plaza de aparcamiento.
I need you to go in, get my heating pad, get my blanket.
Necesito que vayas a buscar... mi estufa eléctrica y mi manta.