Hemlock tradutor Espanhol
360 parallel translation
Gosh all hemlock.
¡ Por todos los cielos!
Half of them don't know the difference between a hemlock and a red oak.
Los que tengo no saben distinguir entre un abeto y un roble.
Fella say. "What that?" I say. "That hemlock."
Me dicen : "¿ Qué es eso?" Y digo : "Abeto".
Gosh-all hemlock.
Santo cielo.
The gas chamber, a cup of hemlock or just a simple bullet through your brain?
¿ La cámara de gas, un vaso de cicuta... o simplemente un tiro en la nuca?
Her hedges even-pleached, put forth disordered twigs. Her fallow leas, the darnel, hemlock and rank fumitory, doth root upon, while that the coulter rusts that should deracinate such savagery.
sus setos, en otros tiempos tan recortados, ha crecido en desorden selvático, crecen ahora en revueltos ramajes en sus campos, dejados en barbecho, crecen la cizaña mientras que permanecen inactivas las rejas de los arados.
Had I your figure, I would run naked through the hemlock without a blush!
¡ Si yo tuviera su figura, correría desnuda por ahí sin el menor rubor!
How about a jigger of poison with a hemlock chaser?
¿ Prefiere un poco de arsénico mezclado con cicuta?
Sleeping within my orchard, my custom always in the afternoon, upon my quiet hour thy uncle stole... with juice of cursed hemlock in a vial, and in the porches of mine ears did pour the leprous distillment,
Mientras dormía en mi huerto por la tarde, como era mi costumbre en esa hora tranquila, lo invadió sigilosamente tu tío llevando consigo un frasco de jugo de cicuta, y en el hueco de mi oído vertió el repugnante destilado,
I thought it might be hemlock.
¿ Qué le pasa a la bebida? Me pareció que era cicuta.
The old man had prepared The hemlock for himself,
El viejo había preparado el veneno para si mismo.
You sow hemlock and expect to see ripening corn. - Machiavelli.
"¡ Sembráis cicuta y queréis que maduren las espigas!" MAQUIAVELO
And a hemlock for me.
- Coñac. Y cicuta para mí.
Hemlock juice, very deadly.
Jugo de cicuta, muy mortífero.
I came to tell boy Socrates here that the Baltimore Herald is opposed to hemlock and will provide a lawyer.
Vine a decirle a este joven Sócrates que el Baltimore Herald se opone a la cicuta y que le proveerá un abogado.
Wolfbane, mandrake root, hemlock, deadly nightshade.
El azote del lobo, la raíz de la mandrágora, la cicuta, la belladona mortal.
My hemlock has been very listless lately.
Mi cicuta está muy apática últimamente.
Do you know anything about hemlock?
¿ Sabe algo de cicutas?
My hemlock continues to droop.
Mi cicuta sigue marchitándose.
My poor little hemlock.
Mi pobre cicutilla.
Root of hemlock digg'd i'the dark.
Raíz de cicuta cogida en la oscuridad.
Look, he has got "the world is flat" on his forehead... "Socrates eats hemlock" on the side... and "go naked" all over his bum.
Tiene "El mundo es llano", tiene "Sócrates come cicuta"... y "Viva la desnudez".
- hemlock!
- ¡ Abeto!
hemlock!
¡ Abeto!
If I do, it means discharging hemlock and I must have him near me.
Si Io hago, tendría que despedir a Abeto... y debo tenerlo cerca.
"Ki" means hemlock in Japanese.
"Ki" quiere decir abeto en japonés.
Being called hemlock isn't normal.
Abeto no es un nombre normal.
- hemlock?
- ¿ Abeto?
And I shouldn't perhaps drink hemlock on the day after the arrival of the ship?
¿ No debo acaso beber la cicuta el día siguiente al arribo de la nave?
But don't you think it the same if I drink hemlock?
¿ Y no te parece que será lo mismo si bebo la cicuta?
After drinking it, walk until your legs feel heavy, then lie down and let the hemlock act.
Luego de beberlo, camina hasta sentir que te pesan las piernas, entonces recuéstate y deja actuar a la cicuta.
Then put hemlock in their food.
Ponles cicuta en la comida.
Hemlock! All for you, Hippocrates.
Cicuta para Ud., Hipócrates.
You must know, my son, that thy uncle, my father, poured hemlock in my ear.
Has de saber, hijo mío, que vuestro tío, mi padre, echó cicuta en mi oído.
Whenever he sees an ear, he likes to pour hemlock in it.
Siempre que ve una oreja, le gusta echar cicuta en ella.
Dr. Hemlock. I just wanted to tell you how much I really enjoyed your course.
Dr. Hemlock sólo quería decirle cuánto he disfrutado este curso.
Come in, Hemlock.
Pase, Hemlock.
A little to the left, Hemlock.
Un poco a la izquierda, Hemlock.
You are never that, Hemlock.
Ud. nunca lo es, Hemlock.
Goodness me, Dr. Hemlock.
Dios mío, Dr. Hemlock.
Mmm, you broil a mean steak, Hemlock.
Has asado un filete decente, Hemlock.
Sorry for this, Hemlock.
Lamento ésto, Hemlock.
You're very bitter today, Dr. Hemlock. A joke.
- Hoy está amargado, Dr. Hemlock.
Bitter Hemlock. Listen, Dragon.
Una broma, amargado Hemlock.
Did you know who Agent Wormwood was, Dr. Hemlock?
¿ Sabe quién era el agente Wormwood?
I cannot trust to chance, Dr. Hemlock.
No podemos arriesgarnos.
You drive a hard bargain, Hemlock, but to show you there are no hard feelings, I'm going to give you a bonus.
Es un duro negociante, Hemlock pero para demostrarle que aquí no hay rencor voy a darle una bonificación.
Good luck, Hemlock, on your latest assignment, the Eiger Sanction.
Buena suerte, Hemlock, en su último encargo : La sanción Eiger.
- Hemlock!
¡ Dios mío!
Ah, Hemlock!
¡ Hemlock!
I shall miss you, Hemlock.
Le echaré de menos, Hemlock.