Heure tradutor Espanhol
62 parallel translation
At twilight, I'heure bleue?
¿ En el crepúsculo, l'heure bleue?
Just a little time!
- A tout à l'heure!
A tout a l'heure, Mon Vieux.
A tout a I'heure, Mon Vieux.
C'est I'heure pour le dîner de mon enfant.
Es la hora de la cena del niño, señora.
A tout a l'heure
A tout a I'heure
Goodbye, Sir!
- Lutétia. - ¡ Adiós, barón! - À tout à I'heure.
- It takes 15 minutes, Sir.
- Dans un petit quart d'heure, au bureau.
No, je te rejoins à tout à l'heure.
No, je te rejoins à tout à I'heure.
- Ah, Monsieur, c'est I'heure!
- Ah, Monsieur, c'est l'heure!
À tout à l'heure, messieurs dames!
- À tout à l'heure! - Permiso.
- Excuse me. - À tout à l'heure!
- À tout à l'heure!
"Oui, Monsieur le Commendatore, à tout à l'heure!"
"Oui, Monsieur le commendator, à tout à I'heur!"
A toute a I'heure, monsieur!
¡ Hasta la vista!
"Une medie heure pour un oeuf."
Media hora para un huevo.
"Chaque heure pour la minorie" watches.
Relojes : "Chaque heure pour la minorie".
Chaque heure, Chaque heure, Chaque heure
Chaque heure, Chaque heure, Chaque heure
Chaque heure, Chaque heure, Chaque heure Ticke tickety tickety tock.
Chaque heure, Chaque heure, Chaque heure. Tique tíquete tíquete tac.
- Youve bought yourself a Chaque heure pour la minorie?
- ¿ Te compraste un Chaque heure pour la minorie?
Kids, ask for the junior Chaque heure with the second hand in the shape of a little worm!
iChicos, pidan el Chaque heure infantil con el segundero en forma de gusanito!
No, it's L'Heure Bleue by Guerlain.
No, Heure Bleue de Guerlain.
The toute á l'heure, Messieurs.
Tout à l'heure, monsieur.
- A tout a I'heure.
- Hasta luego.
Vous bouffez a quelle heure?
¿ A qué hora cenas?
"L'heure de la nostalgie", "L'ora della nostalgia"
"L'heure de la nostalgie", "L'ora della nostalgia"
La présentation commencera à zéro heure quinze par La Petite Musique De Nuit, et se terminera aux arènes...
La presentación comenzará a las 00 : 15 con La Petite Musique De Nuit, y finalizará...
Juste a l'heure.
just a l'heure.
QUELLE HEURE EST-IL?
Quelle heure est-il?
QUELLE HEURE EST-IL.
¿ Qué horror est-il?
- A tout a I'heure.
- A tout a I'heure.
I noticed I'heure in case the police would question me.
Me di cuenta de I'heure en caso de que la policía me pregunta.
From 60 to I'heure and could go faster.
De 60 a I'heure y podría ir más rápido.
So, two members of L'Heure Sanguine... former colleagues of Michael's, sought revenge for the death of Rene Dian.
Así que dos miembros de L'Heure Sanguine... antiguos colegas de Michael, buscaron vengarse por la muerte de Rene Dian.
Check through all the L'Heure Sanguine files.
Revisa los archivos de L'Heure Sanguine.
Dr. Watson, on est arrives a l'heure, hein? Vraiment, un moment plus tard... et ca allait etre le desastre. Not bad for the second highest criminal expert in Europe, eh?
Dr. Watson, hemos llegado a tiempo, eh un minuto más y podría haber ocurrido un desastre bueno no ha estado mál para el segundo mayor experto en criminales de Europa.
Oui. Ca fait une heure que je suis ici.
Ca fait une heure que je suis ici.
- Quelle heure est-il?
- Quelle heure est-il?
- Quelle heure est-il?
- "Quelle heure est-il?"
A tout à l'heure.
A tout à l'heure.
- IghsÓÒ tout a l'heure.
"Tout a l'heure". ( Hasta luego )
- Tout a l'heure.
"Tout a l'heure".
On est le 28, quelle heure il est?
Hoy es día 28. ¿ Qué hora es?
D'accord... tout á I'heure.
"De acuerdo, hasta luego"
L'heure?
L'heure?
Heure, hora, laat -
Heure, hora, laat,
Heure Bleue.
Heure Bleue.
A tout a l'heure.
A tout a l'heure.
Le dernier bâteau est parti depuis une heure.
Le dernier bateau est parti depuis une heure.
'Soyez-la dans une heure.'
Lo tendré en una hora.
A tout a l'heure.
- Au revoir, SARA.
À tout à l'heure. We will.
Así será.
Je suis desole... je ne pouvais pas vous parler tout a l'heure.
Perdona.