Highness tradutor Espanhol
7,603 parallel translation
- I want to serve you, Highness.
- Quiero servirle, Alteza.
- Highness
- Su Alteza.
Highness!
¡ Su Alteza!
Highness, I have news.
Alteza, tengo noticias.
Highness, the rebels do not submit and remain barricaded in the castillo.
Alteza, los rebeldes no se someterán permanecen en barricadas en el castillo.
Your Highness!
¡ Su Alteza!
I believe what I'm Trying to say, your highness...
Creo que lo que estoy intentando decir, su alteza...
Your Royal Highness, it looks like I'm flying solo.
Su Alteza, parece que me he quedado solo.
Uh, yeah, you took the words right out of my mouth, Your Highness.
Sí, me quitaste las palabras de la boca, Su Alteza.
That was Her Highness Priyanka Raghuvanshi of Dharamgatpur.
Ese fue Su Alteza Priyanka Raghuvanshi de Dharamgatpur.
What can I do for you, your highness?
¿ Qué puedo hacer por usted, majestad?
What can I do for you, your highness?
¿ Qué puedo hacer por usted, alteza?
Your Royal Highness..... was it not you who first told us the nation cried out for solace?
Su Alteza Real... ¿ no fue usted el primero en decirnos que la nación lloraba por consuelo?
Your Highness.
Su Excelencia.
Your lance, Your Highness.
Vuestra lanza, Majestad.
Her royal highness.
Su alteza real.
Your Highness.
Su Alteza.
I think that's an excellent idea, Your Highness.
Creo que es una excelente idea, Su Alteza.
How are your mother and his highness the hat king?
¿ Qué tal tu madre y... su alteza el rey del sombrero?
We're very happy to have Your Highness and his royal family.
Estamos muy contentos de tenerle su majestad y a su magnífica familia.
Your Highness, if I could take a moment to discuss with you a matter of international importance?
¿ Podría tomarse un momento para discutir un asunto de importancia internacional?
Here comes His Highness.
Aquí llega su excelencia.
Welcome, Your Highness.
Bienvenido, su alteza.
Get back in the car, Your Highness.
Vuelva al auto, su Alteza.
Hey, Your Highness.
Hola, Su Alteza.
Your Highness, my man here, Collector Lawrence, tomorrow morning will bring to youthe orderyou desire
Su Alteza, mi hombre, Recaudador Lawrence, mañana le traerá la orden que desea
- Greetings, Your Highness
- Saludos, Su Alteza Venga... bienvenido
Would his royal highness like a cherry-berry lemonade?
¿ Desea Su Alteza Real tomar una limonada de bayas-cereza?
Certain things are still sacred, Your Highness.
Ciertas cosas todavía son sagradas. Su alteza.
Your Highness, it's time.
Vuestra Alteza, es la hora.
May I present his Royal Highness, Prince Telemon of Aegina?
¿ Puedo presentaros a su alteza real, el príncipe Telemón de Egina?
Your Highness.
su Alteza.
APPROACHING SHRIEKS Your Highness.
Su Alteza...
- Your Highness.
Su Alteza.
It will be done, Your Highness.
- Así se hará, Vuestra Alteza.
But sadly, no bread and jam, your highness.
Pero, desgraciadamente, nada de pan y mermelada, Sus Altezas.
Let Your Highness command upon me to the which my duties are, with a most indissoluble tie, forever knit.
Ordene vuestra Alteza! Mi obediencia está unida a vos por un lazo indisoluble, urdido para siempre.
What is't that moves Your Highness?
¿ Qué es lo que turba a Vuestra Alteza?
His Highness is not well.
¡ Su Alteza está indispuesto!
Your Highness is a quick study of the Entitled Code, I see.
Veo que Su Alteza es una rápida estudiosa del Código Titular.
Your Highness looks ravishing.
Su Alteza luce encantadora.
You forgot these, your highness. You want me to put'em away?
Olvido esto su alteza ¿ quieres que los guarde?
Your business is my business, Your Royal Highness.
Sus asuntos son mis asuntos, su alteza real.
We are a small kingdom amongst great states, Your Royal Highness.
Somos un reino pequeño entre grandes estados, su alteza real.
Wake up, Your Royal Highness.
Despierte, su alteza real.
May I present Her Royal Highness, the Princess Chelina of Zaragosa.
Le presento a su alteza real, la princesa Chelina de Zaragoza.
Your Majesty, Your Royal Highness, My Lords, ladies and gentlemen, distinguished visitors and people of our land, the prince shall now choose his partner for the first dance.
Su Majestad, Su Alteza Real mis señores, damas y caballeros visitantes distinguidos y gente de nuestra tierra el príncipe elegirá a su compañera para el primer baile.
A thousand apologies, Your Royal Highness.
Mil disculpas, su alteza real.
Your Highness... If I may, that is, it would give me the greatest pleasure, if you would do me the honor of letting me lead you through this... the first...
Su alteza si puedo es decir sería un gran placer para mí que me hicieras el honor de dejarme llevarte en el primer...
But Your Highness...
Pero, su alteza...
- Yes, Your Highness.
Sí, Su Alteza.