English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ H ] / Holding

Holding tradutor Espanhol

27,594 parallel translation
Most likely the woman holding me at gunpoint.
- La que me apuntó con un arma.
Last night, I got him to sleep... somehow, and I slept beside him, holding him.
Anoche, Hice que durmiera... de algun modo, y dormí a su lado, sosteniéndolo.
I mean, holding a meeting to decide what breakfast cereal we should buy.
Organiza una reunión para decidir qué cereales hay que comprar.
Um, I was holding Dr. Daudier's hand on the way to the hospital.
Yo estaba sujetando la mano del Dr. Daudier de camino al hospital.
You're illegally holding my sister.
Están reteniendo ilegalmente a mi hermana.
- I'm actually holding back, like, 94 % of, like, what I actually want to say.
Me estoy conteniendo el % 94 de las cosas que en realidad quiero decir.
And holding him won't stop his plan from going forward.
Y retenerlo no evitará que el plan siga adelante.
Maybe you're the one holding yourself back, afraid to embrace your true power.
Quizás te estés guardando algo, quizás temas aceptar tu verdadera fuerza.
To waken doubt in one Holding so fast by Thine infinity ; So surely anchored on The steadfast rock of immortality.
Despertar la duda en alguien tan fuertemente atado por tu infinitud, tan seguramente anclado en la firme roca de la inmortalidad.
The only thing holding this building up is God and carpeting.
La única cosa que mantiene de pie este palacio, yo soy Dios y la alfombra,
Hey, sweetheart, how are you holding up?
Oye, cariño, ¿ cómo has estado?
Hey, come on, they're holding us for way more than the five seconds.
Oye, vamos, ya nos tuvieron por mucho más de cinco segundos.
I was standing, holding her in my arms, rocking her.
Estaba de pie, la tenía en mis brazos, la mecía.
No. No, we met at a party a coworker of mine was holding.
No, nos conocimos en una fiesta... que un compañero de trabajo mío estaba celebrando.
Just holding hands...
Solo se cogían la mano...
- Vitals are holding so far. - Aah!
- Las vitales se mantienen de momento.
Reportedly damaged Air Force One is holding up...
El Air Force One informado como averiado está aguardando...
It might look I'm holding the gun.
Puede parecer que estoy sosteniendo el arma.
So, did the sheriff say why they're holding us like this?
¿ Te ha dicho el sheriff por qué nos tienen así?
How are you holding up?
¿ Cómo lo aguantas?
What's she holding in her upper left hand?
¿ Qué sostiene ella en la parte superior de su mano izquierda?
She's holding a lotus.
Está sosteniendo un loto.
What am I holding on for?
¿ Por qué estoy esperando?
Could we just pretend that you were holding a place in line for me?
¿ Puedes pretender que me estas guardando el lugar en la fila?
Holding.
¡ Lo conseguí!
Or at least... holding the mirror up to its fucking face.
O por lo menos... hacer que se encuentre con su puta cara frente al espejo.
What are the Saudis holding him for?
¿ Por qué lo retienen los saudíes?
I came to check in on you. How are you holding up?
He venido a ver cómo estás. ¿ Cómo lo llevas?
We are standing outside the mansion and preliminary reports are that wanted Indian Hill escapee Fish Mooney has barricaded herself inside and is holding a hostage.
Estamos fuera de la mansion y los reportes preliminares son que la fugitiva de Indian Hill, Fish Mooney tiene una barricada dentro y un rehén.
- And in the meantime, has the flame rekindled between you two, or are you still holding out?
- Y mientras tanto, la llama reavivó entre ustedes dos, ¿ o aún se resisten?
You think I'm holding something back?
¿ Crees que me estoy guardando algo?
I always suspected you had your own private facility for holding enemies.
Siempre he sospechado que tenías tu propia instalación privada para encerrar enemigos.
Are you, by chance, holding Charlotte prisoner?
¿ Hay alguna oportunidad de que tenga a Charlotte como prisionera?
I've assumed all of Cooper's holding and assets, Lux among them.
He asumido todas las propiedades y los bienes Cooper, el Lux entre ellos.
Mmm. Loraine, of course. How you holding up?
Por supuesto, Loraine. ¿ Cómo lo llevas?
How you holding up?
¿ Cómo lo llevas?
So how you holding up?
¿ Y cómo lo llevas?
Marc Rich, you might recall, is somebody who was trading oil with the Ayatollah Khomeini of Iran at the same time that the Ayatollah was holding
Marc Rich se puede recordar es alguien que fue el petróleo con el ayatolá
You see a man holding a gun.
Vio a un hombre que empuñaba un arma.
So I assume this is the man who he stopped from detonating 15 gallons of acetone peroxide solution inside your least valuable real estate holding.
Así que supongo que este es el hombre al que le impidió detonar 57 litros de solución de peróxido de acetona dentro de tu propiedad inmobiliaria menos valiosa.
- You holding?
- ¿ Llevas algo?
All their behavior since the agreement, holding the two American ships, jailing Americans, firing missiles in violation of the UN resolutions.
Su conducta desde el acuerdo, de retener a dos barcos nuestros, encarcelar a estadounidenses, disparar misiles violando resoluciones de la ONU.
Mia, they're holding the new synths in a place called the Silo.
Mia, guardan a los nuevos sintéticos en un lugar llamado el Silo.
I had been holding back. Yeah.
Yo había estado guardando.
I saw you shoot at that one with a Mexican holding a knife.
Te vi disparar uno que era un mexicano con un cuchillo.
This time, I woke up in the kitchen holding a knife.
Esta vez, desperté en la cocina sujetando un cuchillo.
You're not holding me back.
No me estás reteniendo.
Someone's holding a public ballot, bumping off the top person.
Es una votación pública en la que asesinan al que gana.
He's holding all the cards, you know.
Tiene todas las cartas en la mano.
And I'm tired of holding back.
Y estoy harto de callarlas.
They're holding conscious synths somewhere.
Están reteniendo a los sintéticos conscientes en algún lugar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]