Holster tradutor Espanhol
582 parallel translation
He's wearing an empty shoulder holster.
Lleva una pistolera vacía.
Ames'gun was sorted away in his shoulder holster.
El arma de Ames estaba en su pistolera.
That Jeff Butler... don't wear all his brains in his holster.
Ese Jeff Butler... no usa todo su cerebro para disparar.
Well, it was in his holster.
- Pues en la funda.
It went off then while he was trying to get it out of his holster.
- Entonces se disparó mientras él intentaba desenfundarla.
Keep your eyes open and holster closed.
Anda con ojo y prepara el fusil.
See how I filed off that front sight? That's so it won't catch in my holster. And don't stop to aim.
Para poder aprender, tiene que saber desenfundar rápidamente.
He had a Luger in his shoulder holster.
Llevaba una Luger en el costado.
My gun is in its holster.
Mi pistola está en la cartuchera.
- I tell you it was in my holster, last night.
Anoche estaba en su funda.
Then I noticed that my pistol was missing from its holster.
Luego noté que mi pistola no estaba en su cartuchera.
Take off that holster
Quítate esa pistolera.
43 8 dash 1 4 4 5, holster... 38-caliber revolver, 21... 44 L dash 2 dash 3 dash 5 dash 45 4 dash C dash 1 7 5, ammunition 38-caliber...
Cuarenta y tres, uno, cuatro, cuatro, cinco pistoleras veintiún revólveres del calibre 38. 44 "L" guión, dos guión, tres guión, cinco guión cuatro guión, "C" guión, uno, siete, cinco, munición calibre 38.
Reload and holster.
Vuelva a cargar y enfunde.
- Re-holster.
- Enfunde y siga caminando.
Re-holster and start walking.
Vuelva a enfundar y camine.
Re-holster. Resume walking.
Vuelva a enfundar y camine.
No holster.
La funda no importa.
The gun and clip you took out of that holster.
La pistola y el cargador que has sacado de la funda.
Shall I clean your pistol before I put it back into your holster, sir?
¿ Limpio su pistola antes de guardarla en su funda?
- What about this holster ;
... ¿ no estaba en el cajón?
If he makes a move for that thing in his holster, stop.
Si intenta coger su arma, deténgase.
You wear your holster mighty high.
Lleva, usted, el arma muy alta, señor.
Your holster's too low.
Llevas la funda demasiado baja.
Never have your holster at arm's length.
No debe estar a tanta distancia.
So when your hand comes up... the gun clears the holster without coming up too high, see?
Así cuando desenfundas, el revólver no queda demasiado alto.
One, for instance, likes a shoulder holster.
Unos llevan la funda colgada del hombro.
When your hand comes up, you still clear your holster.
Cuando desenfundes hay que sacar el arma del todo.
He'd never even have cleared the holster, would he, Shane?
Tú eres el mejor desenfundando, ¿ verdad, Shane?
Holster your gun.
Enfunda tu arma
Except he didn't take off his shoulder holster.
Lástima que no se sacó la funda de la pistola.
Take off his holster in Sheridan?
¿ Sacarse la funda de la pistola en Sheridan?
Wears a shoulder holster?
¿ Está armado?
Why don't you drop your right hand down to your holster... and see who's talking nonsense?
¿ por qué no llevas tu mano derecha a la funda... y vemos quién dice tonterías?
Put it in the holster.
Póngalo en la funda.
IT CLEARS THE HOLSTER.
Así que cuando rápido dibujar, fácil fuera de la funda.
YOU'D NEVER GET IT OUT OF THE HOLSTER.
Nunca llegará a salir de esta funda.
Take that gun out of the holster.
Sáca esa pistola de la funda.
He'll gun you down before you clear the holster.
Le va a dar antes de que lo vea.
But after Lieutenant Doyle struck the Captain... the gun did come out of the holster.
Pero después de que el teniente Doyle golpeó al Capitán... el arma se salió de la funda.
You saw him get his gun out of his holster?
¿ Lo vio sacar el arma de la funda?
In the holster.
En su funda.
He went for an empty holster.
Ha cogido una funda de pistola vacía.
Crandall, with six rounds, load and holster.
Crandall, con seis cartuchos, carga y enfunda.
Unload and holster your weapon.
Descarga y enfunda tu arma.
"Mc Nelly came in and took the gun out of the holster."
Entró McNelly y sacó la pistola de la cartuchera.
Holster that gun.
Guarde esa pistola.
Holster that gun, I said!
¡ Guarde esa pistola, he dicho!
He carries a gun in a shoulder holster.
Lleva un arma en una pistolera en el hombro.
Now, put you pistol in your holster and sleep.
Pobre Juan.
And the one that was shot in the chest reached for his shoulder holster, and he shot with the shoulder holster.
y disparó desde allí