Hooch tradutor Espanhol
566 parallel translation
Look, honey, I got some hooch and sandwiches
Mira, he traído algo de beber y de comer.
Yeah, after that last lot of rotten hooch you got for me. That stuff would make me do anything.
Después del pésimo licor de contrabando que me diste, no me debes nada.
And here's a flask of hooch.
- Y aquí una petaca de aguardiente.
- Vodka, that's a Russian hooch, ain't it?
- El vodka es un licor ruso, ¿ verdad?
- Yeah, you're full of hooch, are you?
- Sí, está borracho, ¿ no es así?
LOOKS LIKE A BOX OF HOOCH SOME RUMRUNNER DROPPED.
Parece una caja de alcohol que hayan tirado.
There's no hooch.
- No hay alcohol.
He thought you ought to be more discriminating in your choice of hooch.
Que deberías elegir mejor el alcohol que bebes.
I'm sick of watching you try to put out that torch you carry for her with a lot of cheap hooch.
Estoy harta de verte querer ahogar lo que sientes por ella con licor barato.
Outside of a snort of hooch now and then, I got no bad habits.
Y quitando que me gusta beber de vez en cuando, no tengo malas costumbres.
The alcohol is starting to ramble, and the result is the secret brood or the huckleberry hooch.
El alcohol empieza a hacer tonterías, y se producen tonterías o matarratas de arándano.
Once upon a time, some guys got lost in the jungle, so they all chipped in their hooch, got one of the guys drunk, and made a compass out of him.
Érase una vez unos tipos que se perdieron en la selva. Así que empezaron a empinar el codo. Uno de ellos se emborrachó y lo utilizaron como brújula.
Who supplied the hooch?
¿ Quién ponía el alcohol?
Hide the hooch, quick.
Esconded la bebida, podría ser la policía.
He was running hooch in from Canada and he went down holding on to a case of bonded bourbon.
Traía contrabando de Canadá y se ahogó aferrándose a una caja de licor.
This hooch is strong.
Este licor es fuerte.
Hooch.
Licor.
No need transporting food, when you men need hooch...
Para que transportar comida, cuando lo que los hombres quieren es licor...
Why don't you steal some more pans and make yourself some hooch.
Por qué no robas alguna cacerola más y haces tu mismo algo de licor.
You shouldn't fool around with hooch.
Tú no deberías tontear con el licor.
Wisnicki surely didn't grudge us his hooch.
Seguro que Wisnicki no nos envidiaba por el licor.
The waiter's going to come in here with a bottle of hooch and then leave.
El camarero vendrá con una botella de licor y se irá.
I hope your hooch is better than your suggestions.
Espero que tus licores sean mejores que tus consejos.
All I know is if you wanna get the police on you, all you gotta do is buy a cheap bottle of hooch and drink it quiet, minding your own business.
¿ Lo sabe? Sé que si pone a su policía en acción sólo encontrarán... que bebí vino barato. Estaba preocupado.
You could if you'd leave the hooch alone.
- Podrías si dejaras un poco el alcohol.
Hooch, set the best archers on those trees.
Pon lo mejor que tengas, arriba en esos árboles
It's either the candy or the hooch.
No sé si serán las chocolatinas o el aguardiente.
My goodness, you don't think I'd be drinking hooch.
Por Dios, no pensaría que estaba bebiendo.
YOU TRADED IT OFF FOR SOME BAD HOOCH
Y lo cambiaste por algo de alcohol barato.
Take away the hooch, and you take away the nightmares.
Es tan simple como eso. Deja el whisky...
That devil hooch has turned her into an unsightly person.
El maldito alcohol la ha convertido en una persona horrible.
Hooch. That's half Scotch, half bourbon.
Mitad whisky, mitad bourbon.
Take Mr. Beckworth here to my hooch, get him squared away.
Lleve al Sr. Beckworth a mi cuarto.
He keeps score on the wall of his hooch.
Lleva la cuenta en la pared de su tienda.
Sorry to troubleyou, but would you have some hooch? .
Siento causar problemas ¿ pero tendrías algo de sake?
Hooch? No, that's for my stomach. I got a bad stomach.
No, es para el estómago, lo tengo fastidiado.
- Homemade hooch?
-? Una bebida casera?
Thanks for the hooch.
Gracias por los tragos.
You can't build your hooch here.
No puede construir su choza aquí, amigo.
Hey, look at the hooch.
Miren estas bebidas.
No hooch, no girls, no nothing.
Ni whisky, ni chicas, ni nada.
Oh, you found more hooch.
Encontraste más whisky.
You'll lind him either at Chor Bazar or a hooch den.
Lo encuentras en Chor Bazaar, o den licor.
Look in that forward hooch.
Mira en ese lugar.
Eh, this hooch is top-notch.
Este aguardiente es de primera.
As a matter of fact, I procured this... hooch in Tokyo.
En realidad, adquirí este... aguardiente en Tokio.
With English Scotch, not hooch.
- 3 clásicos...
You give in to some bad hooch and then you have bad nightmares.
Bebes whisky del malo, después tienes pesadillas.
First the nightmares and then the hooch.
Primero pesadillas, luego whisky.
Bootleg hooch.
Alcohol de contrabando.
- Hooch?
- ¿ Alcohol?