How do you know all that tradutor Espanhol
307 parallel translation
How do you know all that?
¿ Cómo sabe todo eso?
How do you know all that?
¿ Y tú cómo sabes todo eso?
- How do you know all that?
- ¿ Cómo lo sabes?
How do you know all that, you haven't even read it yet?
¿ Cómo lo sabes, aún no la has leído?
How do you know all that stuff?
¿ Y vos cómo sabés esas cosas?
How do you know all that?
¿ Cómo es que sabes tantas cosas?
How do you know all that?
- ¿ Pero tú dónde has leído eso?
How do you know all that?
¿ Cómo sabes todo eso?
- How do you know all that?
- Como sabes todo esto?
How do you know all that?
¿ Como sabe todo eso?
How do you know all that?
¿ Cómo saben todo eso?
How do you know all that?
¿ Cómo lo sabes?
Exactly. How do you know all that?
- Exacto. ¿ Cómo lo ha sabido?
How do you know all that?
¿ cómo sabes todo eso?
How do you know all that?
Como sabes todo eso?
That's right. How do you know all that?
Es cierto. ¿ Cómo lo supiste todo?
- How do you know all that?
- ¿ Cómo sabes todo eso?
How do you know all that?
¿ : Cómo sabes todo esto?
- How do you know all that?
- Como sabes eso?
I see that all right, but how do I know what you want?
Ya lo veo, pero, ¿ cómo sé lo que quieren?
That's what they all kept saying : You don't know how to live, you must bear it, you can't do anything about it, it's your fate.
Todos lo dicen : no sabes vivir, no sabes vivir, aguanta, qué le vas a hacer, así es el destino.
# That's all you know how to do # # What a refined concert!
Sólo eso sabes hacer
# That's all you know how to do. #
- Salud. Sólo eso sabes hacer
How do you know all this? - That's immaterial.
¿ Cómo sabe todo eso?
And how do you know all this, sir? ! 'Cause I was keepin'look-out, that's why.
¿ Y cómo sabe todo esto, señor?
YES WELL, WHAT YOU'RE SAYING, CHIEF, IS THAT NOW THAT WE KNOW HOW, ALL WE HAVE TO DO IS FIND OUT WHO, WHEN AND WHERE.
Sí, bueno, lo que quiere decir, jefe, es que ahora que sabemos cómo todo lo que debemos hacer es averiguar quién, cuándo y dónde.
Fail, that's all you know how to do!
Fracasos, no sabes hacer más.
The news is all over CONTROL. Why, do you know that the boys in the lab have a pool to guess how long I'll be alive?
¿ Sabe que los chicos del laboratorio apostaron sobre cuánto tiempo seguiré vivo?
How do I know that you've got David at all?
¿ Cómo sé que tiene usted a David?
How do you happen to know all that much about her bag, sir?
Como sabe que es un bolso viejo, señor?
- How do you know that? - I just know, that's all.
- ¿ Cómo lo sabe?
How in the hell do you know all that?
¿ Cómo demonios sabe todo eso?
How do you know that's all you did?
¿ Como sabes que eso es todo lo que hiciste?
Is that all you Italians know how to do, scream and hit?
¿ Los italianos sólo sabéis gritar y pegar?
I guess we can use all the help we can get but how do you know that?
Creo que podemos usar toda la ayuda que consigamos Pero ¿ cómo supiste eso?
- How do you know that guy? It was all set up by his friend.
Lo ha montado su amigo.
"How do you let someone know " that they've never left your thoughts in all that time?
¿ Cómo decirle a alguien que nunca han dejado sus pensamientos en todo ese tiempo?
How the hell do you know all that about me?
¿ Cómo lo sabe?
That's all you know how to do!
¡ Cállese! ¿ Sólo esto?
So how did you know all that stuff, like, what to do? I had this roommate in college who...
Hola, vengo a devolver esto.
So how did you know all that stuff, like, what to do?
¿ Cómo sabias todas esas cosas, como sabías qué hacer?
And all that stuff about the wiring, how do you happen to know all that shit?
Y lo del cableado, ¿ cómo sabes todo eso?
How do you know all that?
Larry también ha desaparecido.
( LAUGHING ) Do you know howl know all these things? How's that?
¿ Sabe cómo lo sé?
You know how to organize a resistance cell you're an expert in terrorist tactics you have close ties with Bajoran and Federation officials and besides all that, it would give you a chance to do what you were meant to do.
Tiene contacto con bajoranos y oficiales de la Federación. Y le daría la oportunidad de hacer lo que se supone.
How do you know that all Gloria can do well is screw?
Que lo único que Gloria sabe hacer es follar.
I don't know how you guys do that. Getting up in front of all those people.
No sé de dónde sacáis el valor para poneros delante de tanta gente.
How do you know that? Well, because my dad had this old picture of her hidden in his sock drawer, and he caught me looking at it, like, all the time, so he gave it to me to keep.
Como lo sabes? así que me la dio para que la guardará.
You know how you do, coming off and all that. Taw!
Como salía y eso...
- Jack, how do you know all these things that normal people don't know and you don't know the things that normal people do?
¿ Cómo sabes cosas que los demás no saben y no sabes cosas que los demás saben?
Do you know how many people die in this country from food poisoning every year? Nine thousand, that's all, it's a minor risk.
¿ Saben cuánta gente muere en este país de intoxicación cada año!