How long does it take tradutor Espanhol
681 parallel translation
"How long does it take to get to the station?"
"¿ Cuánto se tarda a la estación?"
How long does it take to feed this pack of dogs?
¿ Cuanto tiempo toma alimentar a estos perros?
How long does it take?
¿ Y cuánto tiempo te lleva?
- Okay. How long does it take?
- Bueno, y ¿ cuánto se tarda mucho?
How long does it take to get from here to Persia, Marco polo?
¿ Cuánto dura el viaje de aquí a Persia, Marco Polo?
How long does it take to get a divorce?
¿ Cuánto tarda un divorcio?
How long does it take for a letter to get from Carvel to Chicago and back?
¿ Cuánto tarda una carta en ir y venir de Chicago?
How long does it take a man to land?
¿ Cuánto tarda un hombre en caer?
Pop, how long does it take for an appeal to go through?
Pop, ¿ cuánto tarda el proceso de apelación?
- How long does it take to tell a woman :
- Se Io iba a decir. - ¿ Cuánto se tarda en decir...
How long does it take to get to Stuttgart from here?
¿ Cuánto tiempo lleva ir a Stuttgart desde aquí?
- How long does it take to Camp Weston?
- ¿ Cuánto se tarda a Camp Weston?
How long does it take? - Everybody does what they like.
- Por hacer el favor a uno, a otro...
- How long does it take it to work? - Well, that's debatable.
- ¿ Cuánto tarda en actuar?
How long does it take you to paint a square?
¿ Cuánto tiempo te lleva pintar un cuadro?
How long does it take painting?
¿ Cuánto tiempo lleva pintando?
" How long does it take to install this detonator?
¿ Cuánto tiempo toma instalar este detonador?
How long does it take to become a friend of Johnny Morrison's?
¿ Cuánto tiempo se necesita para ser amigo de Johnny Morrison?
Say, how long does it take to open a safe?
¿ Cuánto se tarda en abrir una caja fuerte?
Tell me, how long does it take to learn how to swim?
Oiga, ¿ cuánto tiempo se tarda en aprender a nadar?
How long does it take?
¿ Cuánto hará falta?
How long does it take to hitch the horses?
¿ Cuánto tiempo necesita para atarlos?
- Then... how long does it take to heal completely?
¿ Y cuánto tiempo puede pasar... hasta la curación completa de la enfermedad?
How long does it take?
¿ Cuánto tiempo se tarda?
Well, now forget the excitation and tell me, how long does it take to sew the...
No pierda tiempo buscando palabras difíciles. "Orgasmo"... Más bien, ¿ cuánto tiempo necesita para poner esta cosa...
How long does it take you to come here, darling?
¡ María, muévete! Hija mía... ¿ Pero por qué tardas tanto?
How long does it take to wear off?
- ¿ Cuánto tarda en pasar el efecto? - No sé.
Hey, Charley, how long does it take you to change your pants?
Charley, ¿ cuánto tiempo necesitas para cambiarte de pantalones?
- How long does it take to Iearn it?
- ¿ Cuánto se tarda en aprender?
How long does it take to get water?
¿ Adónde fueron por esa agua?
How long does it take it to ride around the earth? - And what did the shepherd answer? - I do not know.
Si el sol es siempre está justo encima tomaría exactamente 24 horas.
- How long does it take to get back?
- ¿ Cuánto tardamos en volver?
"How long does it take to die of thirst?"
Debe faltar muy poco. Tengo la lengua tan pastosa...
- How long does it take?
- ¿ Cuánto tardan?
How long does it take to cure?
¿ Cuánto dura la cura?
- How long does it take to Camp Weston?
- ¿ Cuànto se tarda a Camp Weston?
How long does it take you to buy a suit?
¿ Cuánto tardas en comprar un traje? ¿ Dónde estuviste?
How long does it take an ordinary rabbit to reach full growth?
¿ Cuánto tarda un conejo en crecer del todo?
The facts are that when love is returned with hate, loyalty is returned with infidelity, how long does it take before something has to be done about it?
El hecho es que cuando el amor es correspondido con odio... y la lealtad es correspondida con infidelidad... ¿ cuánto tiempo hay que esperar para hacer algo al respecto?
How long does it take before you start collecting unemployment insurance?
¿ Cuánto tardan en darte el seguro de desempleo?
How long does it take them to pick someone up?
¿ Cuánto tiempo tardan?
Colonel Butler, how long does it take to shut down your atomic plant?
¿ Cuánto tiempo hace falta para detener su central nuclear?
After all, how long does it take to say we need better housing... bigger playgrounds and more schools?
¿ Cuánto se tarda en decir que necesitamos mejores viviendas... y campos deportivos, y más colegios?
How long does it take for a letter to get from Stockholm to Edinburgh?
¿ Cuánto tarda una carta en llegar de Estocolmo a Edimburgo?
How long does it take to get someone you're stuck on out of your system?
Me pregunto cuánto llevará sacarse a alguien que quieres de tu sistema.
- How long does it take to sing that?
- ¿ Cuánto dura la canción?
How long does it take to get to Fondi?
¿ Cuánto se tarda de aquí a Fondi?
How long does it take you too learn that we are free thinkers?
Aún no sabes que somos librepensadores?
How long does it take a man to tell a woman that his wife's back? Shh!
¿ Cuánto tiempo se tarda en decir a alguien que su mujer ha vuelto?
How long does it take to fly there?
Imposible.
How long does it take to get a room in this shebang?
¿ Cuánto tiempo lleva conseguir una habitación en este sitio?