Hubert tradutor Espanhol
939 parallel translation
Theodor Sparkuhl
Ali Hubert
Ali Hubert Music :
Ali Hubert Música :
At his chateau of Ste-Sévère, on the borders of La Marche and Berri the Chevalier Hubert, head of the Mauprat family, leads a tranquil life.
En su castillo de Sta. Sévère, en las fronteras de La Marche y Berri, el Caballero Hubert, jefe de la familia Mauprat, conduce una vida tranquila.
Hubert and Tristan, heads of the senior and junior branches fought over custody of the child.
Hubert y Tristan, cabezas de las ramas más antiguas y más jóvenes pelearon por la custodia del niño.
Blackwater. St. Hubert Isle.
Blackwater, Isla de San Huberto.
Dr. Hubert told me...
- El Dr. Hubert me dijo...
Dr. Hubert told me that no matter how hard he tries, a person contaminated by alcohol will never be able to give up his vice.
El Dr. Hubert me dijo que por más que lo intente, una persona contaminada por el alcohol nunca será capaz de dejar su vicio.
Uncle Hubert, couldn't you manage... to be a little less rude to Prince Michael and Prince Alexander?
Tío Hubert, ¿ no podrías esforzarte... por ser menos rudo con los príncipes Michael y Alexander?
Now, Uncle Hubert, don't be unkind. The Siamese twins married one girl.
- Los siameses se casaron con una chica.
Hubert, I want one.
- Hubert, quiero uno.
Don't say that, Uncle Hubert.
No digas eso, tío Hubert.
If our new baby is born before I get back... talk Molly out of naming him Hubert will you?
Si nace mi hijo antes de que vuelva convence a Molly de que no lo llame Hubert, ¿ vale?
- She wants to call him Hubert.
- Quiere ponerle Hubert.
- Buford! You're smoking!
Hubert, ¿ estás fumando?
She was in a school production when she was 10. Do you remember, Hubert?
Estuvo en una producción escolar cuando tenía 10. ¿ Lo recuerdas, Hubert?
Hubert, you stay right here.
Hubert, quédate aquí mismo.
- Hubert let Mr. Castle decide.
- Hubert... -... que él lo decida.
"Hubert and Anna, 1875."
Huber y Anna, 1875.
- "How do you mean Hubert or Herbert?"
He dicho : "¿ Te refieres a Hubert y a Herbert?"
Good night, Hubert.
Buenas noches, Hubert.
You're a riot, Hubert.
Eres comiquísimo.
Well, tell Hubert. What's whispering in that little heart of yours.
Dile a Hubert. ¿ Qué está susurrando ese corazoncito tuyo?
By St. Hubert, cousin, I didn't expect to find you in such racy company.
Por San Hubert, primo, no esperaba encontrarte en tan atrevida compañía.
Hubert, open the door for Mr. Taylor.
Hubert, ábrele la puerta al Sr. Taylor.
He shut his eyes every time Hubert hit me, then he told him to hit me again.
Cerraba los ojos cuando Hubert me golpeaba y le decía que de nuevo.
As for you, what would you do if I were to call Hubert?
Y en cuanto a Ud., ¿ qué haría si yo llamara a Hubert?
Is this where we send for Hubert and his rubber shillelagh?
¿ Es ahora cuando llama a Hubert con su cachiporra de caucho?
Well, if it isn't Hubert.
Vaya. Es Hubert en persona.
- Can we drop you anywhere, Hubert?
- ¿ Quieres que te llevemos a algún lado?
Hubert said three whole sentences.
Hubert dijo tres frases.
Hubert was with me all that night.
Hubert estuvo conmigo toda esa noche.
- Was she here too, Hubert?
- ¿ Ella estuvo aquí también, Hubert?
Especially Hubert, the youngest.
Sobre todo a Hubert, el pequeño...
The gentlemen : Hubert de Mole, Kidifka, and... The baron Herpin.
Los señores Hubert de Môle, Kidifka y... el barón Herpin.
" There is only one hope left - Sir Hubert Canon.
" Sólo queda una esperanza... Sir Hubert Canon.
I - Sir Hubert Canon.
Sir Hubert Canon.
- You could be seeing Sir Hubert Canon.
- Podrías ver a Sir Hubert Canon. - ¡ Shh!
- Shh! Oh, yes, Sir Hubert.
Oh, sí, Sir Hubert.
Lili, why don't we invite Sir Hubert down for a weekend soon?
Lili, ¿ por qué no invitamos a Sir Hubert un fin de semana?
Did you see Sir Hubert?
¿ Viste a Sir Hubert?
I can swear to Sir Hubert's loyalty, but as for the Earl of Devon...
Puedo jurar por la lealtad de sir Hubert, pero el conde de Devon...
We must get word to Sir Hubert and the others.
Debemos mandar noticias a sir Hubert y a los demás.
Your Highness, what of Sir Hubert?
Majestad, ¿ qué hay de sir Hubert?
Quickly! And I pray we reach Sir Hubert in time.
Deprisa, ruego que lleguemos a tiempo.
I have long awaited this day Sir Hubert.
He esperado este día desde hace mucho.
You know you can afford both of them.
- Tío Hubert, no seas cruel.
Angry, Hubert?
- ¿ Enfadado, Hubert?
Hubert.
Hubert.
- Albert Joppe.
Hubert Joppe.
Hubert!
¡ Abran!
Joseph can work.
Hasta que los dos pequeños sean útiles, son bocas a alimentar. Hubert tiene sólo 8 años.