Hunters tradutor Espanhol
2,859 parallel translation
You have been invited here because you are the best bounty hunters in the galaxy.
Habéis sido invitados porque sois los mejores cazarrecompensas de la galaxia.
We are gonna become famous treasure hunters.
Vamos a convertirnos en cazadores de tesoros famosos.
I also have a lot of imaginary arguments with the couples on house hunters.
También tengo muchas discusiones imaginarias con los de House Hunters.
I'm worried about hunters.
Me preocupa los cazadores.
You seen any hunters around here?
- ¿ Has visto algún cazador por aquí?
The hunters are on its trail.
Los cazadores están tras sus pasos.
No, this organization hates hunters in general, and Omar in particular.
No, esta organización odia a los cazadores en general, y en especial a Omar.
In Germany there are vampire hunters.
En Alemania hay Mampirjäger.
Vampire hunters!
Vampire Hunter!
You're one of those bloody heir hunters, aren't you?
Eres uno de esos malditos cazadores de herederos, ¿ verdad?
Amongst the intrepid Higgs hunters are Jon Butterworth and his colleague Adam Davison, from University College London.
DISCUSIÓN DE LOS RESULTADOS DEL TEVATRÓN Y DE LHC Entre los más intrépidos cazadores del Higgs están Jon Butterworth y su compañero Adam Davison, del University College de Londres.
Not that the Higgs hunters were deterred.
Pero los buscadores del Higgs no pierden la ilusión.
There's another group of scientists who work alongside the Higgs hunters.
Hay otro grupo de científicos que trabajan codo con codo con los buscadores del Higgs.
Hunters, farmers, sportsmen.
- Cazadores, agricultores, deportistas.
Since when are we bounty hunters?
¿ Desde cuándo somos cazadores de recompensas?
Yeah. I know all about the little sweetheart deals bounty hunters make with law enforcement, Ray. Why?
- Sí. ¿ Por qué?
And before that, hunters.
Y antes de eso, cazadores.
We're hunters, Christopher.
Somos cazadores, Christopher.
They follow a bunch of ghost hunters, who new reality TV show filming.
Un montón de cazafantasmas filman un nuevo reality show de televisión.
Hammerhead sharks are fearsome hunters.
El tiburón martillo es un cazador temible.
Hunters'trails up through the woods near Champlain.
Caminos de cazadores por los bosques de Champlain.
Oh, do not worry, Mom. I'm also going to be faster than her hunters.
pronto voy a ser mejor cazador que él.
Send in the professional bug hunters.
Enviaremos a los cazadores profesionales de errores.
This in turn attracts predators like seabirds and dolphins and even bigger hunters.
Con más diatomeas llegaron los cardúmenes enormes de anchoa y arenque que los consumen.
And one of argent's hunters.
Y uno de los cazadores de Argent.
But at night, potentially, you know, with Bigfoot hunters out there, regular hunters, other wild animals, you need to be careful.
Pero, en la noche, potencialmente, ya sabes, con cazadores Pie Grande por ahí y cazadores habituales cazando otros animales salvajes, necesitas ser cauteloso.
Listen, Terrence, nobody likes animals more than hunters.
Escucha, Terrence, nadie quiere más a los animales que los cazadores.
We are one and the same, hunters in the night.
Somos lo mismo, cazadores en la noche. Ellos son presas.
We are one and the same, hunters in the night.
Somos lo mismo, cazadores en la noche.
Werewolves, hunters, kanimas.
Hombres lobo, cazadores, kanimas.
So he makes Jackson kill Isaac's dad, one of argent's hunters, and the mechanic working on your jeep?
Así que él hace matar a Jackson al padre de Isaac, uno de los cazadores de los Argent, ¿ y el mecánico que trabajaba en tu jeep?
Finch, I found Riley and Annie. And so have the bounty hunters.
Finch, encontré a Riley y Annie, como también a los cazarecompensas.
Now, the once great hunters have become the hunted!
Ahora, ¡ los grandes cazadores se han convertido en la presa!
Long story, duck hunters.
Es una larga historia. Cazadores de patos.
Did you say duck hunters?
¿ Dijiste "cazadores de patos"?
- Bigfoot hunters.
- Cazadores de Pie Grande.
Close my eyes and all I see are... are hunters.
Cierro los ojos y todo lo que veo son... son cazadores.
Brooks's mother and foster brother are the hunters...
La madre de Brooks y el hermano de acogida son los cazadores...
The hurricane hunters were able to....
- Cazadores de Huracanes...
You must understand, these... so-called Nazi hunters are nothing but... self-loathing, self-seeking, money-grubbing Jews!
Debe comprender, estos presuntos cazadores de nazis no son nada más que despreciables, egoístas judíos avarientos!
It's the history of my ancestors who were- - now stay with me- - sort of like hunters.
Es la historia de mis ancestros, quienes... ahora quédate conmigo... un tipo de cazadores.
And so, the hell hunters become... the ones who are being hell-huntered.
Y además, los cazadores del infierno se convierten... en los que están siendo cazados.
Usually just to control, sort of autograph hunters and things, and...
Normalmente para controlar, los cazadores de autógrafos y esas cosas...
Electricians use'em, but ghost hunters do, too.
Los electricistas lo usan pero también los caza-fantasmas.
They're hunters in the sky with excellent vision.
Son cazadores en el cielo con una excelente visión.
These aren't hunters.
Estos no son cazadores.
" Newly awakened hunters may not be fully conscious of their actions.
" Los nuevos cazadores pueden no ser completamente conscientes de sus actos.
Some mysterious hunters just blew through town, and this guy just happens to know everything about everything.
Misteriosos cazadores se pasean por el pueblo, y ese tío resulta que sabe todo sobre todo.
Look, at any given moment, there are five hunters in existence, all right?
Mira, en cualquier momento dado, hay cinco cazadores existiendo, ¿ vale?
One guy swerved to hit me, and a couple hunters shot at me because they thought I was a bison.
Un hombre se desvió para golpear me, y un par de cazadores me disparó porque Pensé que era un bisonte.
He's like Q branch for ghost hunters.
Es un especialista en fantasmas.