I'd like to see you tradutor Espanhol
2,123 parallel translation
And right now, I'd like to see very little of you.
Y a mí me gustaría verte muy poco.
If somebody like her came to see me back in New York with this dogshit case you know what I'd do?
Si una chica como ella hubiera ido a verme a Nueva York con este caso inútil ¿ sabes qué hubiera hecho?
I'd like to see you do it.
Me gustaría verte hacerlo.
I'd like to see you come try.
- Quiero verte intentarlo.
I have the school's curriculum here if you'd like to see it.
Tengo el programa escolar aquí si quiere verlo.
In fact, I'd like to see you in the light.
De hecho, me gustaría verte con luz.
I'd like to be there the first time you see it... it's only a couple of miles up the road so.
Quería llegar con usted, faltan sólo 4km.
Ok, but you're the one I'd like to see.
Bueno, pero es a ti a quien quiero ver.
You know, I'd like to see you again... if that's all right.
Sabes, me gustaría verte de nuevo si te parece bien.
You know we see the results of people in inner turmoil every day and the one thing I'd like to say is that my wish is that all people in the world acquire peace within themselves.
Vemos a diario el resultado de la turbación interna de las personas y lo único que quiero decir es que mi deseo es que todas las personas del mundo logren la paz en su interior.
I'd like to see you try.
Me gustaría ver cómo lo intentas.
One day I'd like to see what you look like without it.
Algún día me gustaría verte sin bigote.
Relax! I'd like to see you in my place!
Me gustaría verte a ti.
I'd like to see you and talk to you.
Me gustaría verte y hablar contigo.
But I'd like to see you again whatever it takes.
Pero quiero verte otra vez a cualquier precio.
I'd like to see you say that to his face.
Quisiera verte decirle eso en la cara.
There's something I'd very much like you to see.
Hay algo que realmente me interesa que vea.
- I'm sure she'd like to see you get paid.
- Estoy segura de que ella le pagará.
was wonderful to be with you and now I'd like to see you.
Fue precioso estar contigo y ahora me gustaría verte.
I'd like to see what's on her computer, can you help me out?
Me gustaría ver lo que hay en su PC. ¿ Me puedes ayudar?
- I'm sure he'd like to see you.
Estoy seguro de que le gustaría verla. Gracias.
Lindsay, I'd like for you to go over to Sitwell and see what you can find out.
Lindsay, ve a Empresas Biensentado a ver qué descubres.
I'd like to see how you operate, Mr. Shore.
Quisiera ver cómo operas, Sr. Shore.
I'd like you to canvass the neighborhood one last time, see if anybody else saw anything.
Siempre lo olvido... Quisiera que rastrillara el vecindario una ultima vez, Para ver si alguien mas vio algo.
I'd like to see what you're studying.
Me gustaría ver lo que estás estudiando.
I'd like to see you prove that.
Quiero verlos probar eso.
You know, actually, I'd like to see the contents if you don't mind.
Me gustaría ver qué tiene, si no te importa.
I have the brochure if you'd like to see it.
Tengo el folleto, si quiere verlo.
If you'd like, I could walk down to the valley and see if I can find her.
Si quiere, puedo ir al valle a ver si la encuentro.
So I thought you'd like to see tomorrow's newspaper.
Entonces creo que te gustaría ver el periódico de mañana.
Though, if you wouldn't mind, I'd like to see that videotape I found. The one marked Angela.
Sin embargo, si no te importa me gustaría ver ese video que encontré el que tiene "Angela" marcado.
Yeah. I'd like to see you both in my surgery tomorrow.
Quiero verlos a los dos, mañana, en mi consultorio.
A ) I don't just fix prescriptions, bloody or otherwise, and B ) I'd like to see you.
A ) No doy recetas, malditas o de otro tipo, y B ) quiero verte.
I'd like to see you try.
Me encantaría verte intentarlo.
Vince, if you don't mind, as much as I'd like to see Li Lei sweating, I gotta pass on the gym.
Vince, si no te molesta, por mucho que me gustaría ver sudar a Li Lei voy a pasar en el gimnasio.
I know you have no reason to say yes but I'd like to see you.
Sé que no hay ningún motivo para que me digas que sí pero me gustaría verte.
- You reckon? You think he's a tough guy? I'd like to see him come at me with all that "I'm a hard bastard" stuff.
Me gustaría que se me acercara con todo eso de'soy un tipo duro'.
I'd like to see you get back under 145.
- Quisiera verlo llegar a los 66 kg.
But if you'd like to see the weather facility, I could arrange that.
Pero si quieres ver la instalación de agua, podria arreglarlo.
Joey, I'd like to see you in my office, please.
Joey, me gustaría verte en mi oficina, por favor.
And if you want... I'd like to see what would happen if we started to spend some more time together.
Y, si tú quieres, podría ver como sería si tuviéramos un poco más de tiempo.
You can't keep me here. I'd like to see my lawyer now.
Quisiera ver a mi abogado ahora.
So what I'd like you to do is to fill this out, and write down any diseases you have that you might want covered, and I'll see what I can do.
Así que quiero que llenen esto y escriban las enfermedades que tengan que quieran que se cubran.
I'd like to see just how good you are.
- Pero sí puede. - Cállate, Tariq.
I'd like to see you try.
- Me gustaría ver cómo lo intentas.
Maybe because for the first time in four years, I'd like to see you happy.
O tal vez porque por primera vez en 4 años me gustaría verte feliz, para variar.
You know, Sherri, I'd really like to see more of you.
¿ Sabes? Sherri, me gustaría poder verte algo más.
I guess I'd like to see you unite the party that we have now.
Lo que me gustaría es verte unir el partido que tenemos ahora.
Well, then, let's make sure we eat well and look both ways before crossing, because I'd like to see you again.
Asegúrate de comer bien y ver ambos lados antes de cruzar la calle, porque, me gustaría verte de nuevo.
I'd like to see you try!
Me gustaría ver como lo haces! Maldita!
- I'd like to see you in it.
- Me gustaría verle a usted ahí.