English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I'd like to show you something

I'd like to show you something tradutor Espanhol

163 parallel translation
I'd like you to show me something... in a white Deauville, please.
¿ Sería tan amable de enseñarme algo en blanco?
I'd like to invite you all out to the ranch, and maybe we could show you something about decent manners.
Querría invitarlos a todos al rancho... y quizá podamos mostrarles algo de modales.
Oh, Your Excellency, I have something I'd like to show you.
Quiero enseñarle una cosa.
There's something I'd like to show you.
Me gustaría mostrarle algo.
There's something I'd like to show you.
Alfred.
I'd like to show you something.
Me gustaría enseñarte algo.
Then I'd like to show you something in here, sir.
Quiero mostrarle algo, inspector.
Come here. I'd like to show you something.
Venga aquí, me gustaría enseñarle algo.
I'd like to show you something.
Entra. Tengo que enseñarte algo.
I'd like to show you something.
Quiero enseñarle algo.
I'd like to show you something that explains why I love France.
Quisiera mostraros algo. Entenderéis por qué amo a Francia.
I'd like to show you something... new... artistically fulfilled...
Quiero enseñarle algo nuevo... Un arte más completo, distinto, de formas...
I'd very much like to give you something for your birthday, Father. To show you...
Para tu cumpleaños, padre, quisiera darte algo, mostrarte...
Come, señor, please, I'd like to show you something.
Venid, señor, por favor, os quiero mostrar algo.
There's something I'd like to show you.
Quiero enseñarte una cosa.
And now I'd like to show you something really weird.
Ahora quiero que vean algo realmente extraño.
With your permission, I'd like to show you something I've had printed.
Con su permiso, quisiera enseñarle algo que he hecho que imprimieran.
But I'd like to show you something anyway.
Pero quiero enseñarte algo de todas formas.
I'd like to show you something, if I may. It's quite nearby.
Ahora si me concede otros cinco minutos, quisiera enseñarle algo aquí cerca.
I'd Like to show you something more realistic.
Voy a enseñarles algo más realista.
You know, if you're going to do that piece, I've got something I'd like to show you.
Sabe, si va a hacer ese artículo tengo algo que quisiera mostrarle.
If you're awake, I'd like to show you something.
Si estás despierta, me gustaría mostrarte algo.
- I've got something I'd like to show you.
- Tengo que enseñarle algo.
I'd like to show you something.
Quiero mostrarle algo.
There's something I'd like to show you.
Hay algo que quiero mostrarle.
I'd like to show you something, Millie, but I'm gonna ask you To do something for me first.
Me gustaría enseñarte una cosa, pero antes voy a pedirte que hagas algo por mí.
- I'd like to show you something.
- Quisiera mostrarte algo.
Come on outside. I'd like to show you something.
Ven, me gustaría mostrarte algo.
Come with me. I'd like to show you something.
Entra, quiero enseñarte una cosa.
- There's something I'd like to show you.
- Hay algo que me gustaría enseñarle.
Mrs Moran? I'd like to show you something now.
Sra. Moran, me gustaría mostrarle algo.
I'd like to show you something.
Me gustaría mostrarte algo.
I'd like to show you something :
Me gustaría mostrarte algo :
Now, sir, I know that you've got a plane waiting for you, but if you could indulge me, I'd like to show you something.
Señor, sé que lo está esperando un avión, pero si me permite cinco minutos, me gustaría mostrarle algo.
I've got something I'd like to show you.
Tengo algo que me gustaría mostraros.
I have something I'd really like to show you.
Hay algo que quiero enseñarte.
I'd like to show you something down in the basement.
Quisiera enseñarle algo que tengo en el sótano.
If you got a few minutes, there's something I'd like to show you.
Si tienen unos minutos, les quiero mostrar algo.
Jack, I'd like to show you something, but in order to see it you'll have to close your eyes.
Quiero enseñarte algo, pero, para verlo, tendrás que cerrar los ojos.
There's something I'd like to show you.
Hay algo que quiero mostrarte.
If you could dismount for a moment, There's something i'd like to show you.
Si te desmontas un momento hay algo que quiero mostrarte.
I have something I'd like to show you.
-... Tengo algo que enseñarte.
And if you think it's something for your show, I'd like to write it.
Y, si crees que podría servirte, me gustaría escribirlo.
- I'd like to show you something.
- Quiero mostrarle algo.
I have to give myself a little credit for discovering your talent... which is why I'd like to show you something a little special right now.
Tengo que darme un poco de crédito para descubrir tu talento... por lo que me gustaría mostrarte algo especial ahora mismo.
Well, if you think you can tear yourself away from all this high-level executive decision-making for a moment, I have something I'd like to show you.
Bueno, si crees que puedes dejar esas decisiones ejecutivas de alto nivel por un momento tengo algo que me gustaría mostrarte.
I've got something over here I'd like to show you, an interesting little Madeira.
Tengo algo aquí que me gustaría mostraros. Un pequeño Madeira muy interesante.
Commander, when you've got a moment I've found something I'd like to show you.
Comandante, cuando tenga un momento, encontré algo que quiero mostrarle.
I`d like to show you something interesting that we received from a cyborg in Seattle.
Me gustaría mostrarle algo interesante que recibimos de del cyborg que enviamos a Seattle.
There's something I'd like to show you.
Quiero mostrarles algo.
I got something I'd like to show you.
Hay algo que quisiera mostrarles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]