English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I'll call again

I'll call again tradutor Espanhol

506 parallel translation
I'll call to have you taken away if you're ever so impertinent... again.
Haré una llamada para que lo detengan... como... como vuelva a venirme... con tales insolencias.
Phone this number to the broadcasting station immediately and tell them I'll call again as soon as I've tailed this car to the city limits.
Pasa este número a la estación de radio inmediatamente,... y di que llamaré otra vez tan pronto como pare a las afueras de la ciudad.
I called ye "Jezebel of France" out there and I'll call it ye again.
¡ Os llamé "Malvada de Francia"! ¡ Y aquí vuelvo a llamaros igual!
You call me Tom again, and I'll break your neck.
Llámame Tom otra vez y te parto el cuello.
I'll try to call him again.
Voy a llamarlo otra vez.
When she calls again, tell her I'll call her as soon as I can.
Si vuelve a llamar, dile que le llamaré en cuanto pueda.
Don't you worry about him, now, and I'll call in again later on.
No te preocupes por él y llamaré más tarde.
I'll expect a report later tonight and again in the morning. Give me complete details when you call.
Espero sus informes más tarde con todos los detalles.
I promise you I'll never miss a curtain call again.
No volverá a suceder.
Well I'll be keeping a call with the police if you do it again.
Llamaré a la Policía si vuelves a hacerlo.
Well, I'll call again in the morning, Mrs Bond, to sign the certificate.
Volveré por la mañana a firmar el certificado.
First it's Judson, then Harry, now Ted Allison. Look Haley... I don't know where you buy the stuff that you drink... but if you call me again and tell me that the real murderer is Snow White and the Seven Dwarfs, I'll, I'll... whether reporting...
Mira, no sé dónde compras ese licor que bebes pero luego me dirás que le mataron Blanca Nieves y los 7 Enanitos.
Yeah, I'll call you again tomorrow night.
Mañana te volveré a llamar.
Now, if you call off this hearing, I'll never get that chance again.
Si cancela esa audiencia, no tendré otra oportunidad.
Ben, I'll call night court again.
Ben, tengo que volver a llamar al juzgado.
If I want you again, I'll call you.
Si te necesitamos de nuevo, te llamaremos.
Will you please tell her I'll call again?
¿ Le dirá que la llamaré de nuevo?
I'll call you again in any case.
Te volveré a llamar en todo caso.
And I'll never call you a louse in public again. Never.
Y nunca volveré a decirte "canalla" en público.
When Attila's hordes show up at our borders, she'll call me back and I'll lead the army once again.
Ella no hará que me maten. Cuando las hordas de Atila aparezcan en nuestras fronteras, ella me llamará y yo dirigiré al ejército de nuevo.
If I catch you on a roof, I'll call the reporters again.
Si le cazo en un tejado, convocaré a la prensa otra vez.
I'll call again,
- Ahora vuelvo.
I'll call you again in a couple of days.
Bueno, te llamaré dentro de un par de días.
I'll call you again sometime, when I think you're ready.
Te llamaré cuando crea que estás lista.
I'm telling you this so you'll never call me again.
Te lo cuento para que nunca vuelvas a llamarme.
Honest to pete, I'll never call my mother-in-law an old crow again.
Honest a Pete, no volveré a decirle a mi suegra "viejo-cuervo" otra vez.
Maybe I'll call you again when I need to draw my will.
Puede ser que te llame para que leas mi testamento.
If you put your hands on me again, I swear I'll call the police and have you thrown out.
Si vuelves a tocarme, llamo a la policía y hago que te echen.
If you call him Arthur again, I'll leave you here.
Vuelve a llamarle Arthur y te dejo aquí.
I'll call again tomorrow.
Sí, la llamo mañana. Gracias.
WELL, I'LL CALL AGAIN, MRS. BEDEKER.
Le llamaré mañana, Sra. Bedeker.
I'll call you again in two days'time.
Volveré a llamarte dentro de dos días.
Oh, I expect they'll call again.
Espero que llamen de nuevo.
All right, Mother, be well, and I'll call you again in ten minutes.
Madre, que te mejores. Te llamo dentro de diez minutos.
You idiot, I'll have you kicked out if you call here again.
Estúpida, te voy a hacer echar de ahí si llamas otra vez a esta casa.
Stop bothering us. Call my son again and I'll notify the police!
No moleste más. ¡ Si vuelve a llamar a mi hijo, avisaré a la policía!
I'll call again at 8 : 00 in the morning.
Volveré a llamar a las ocho de la mañana.
Tell him I'll call again
Si teníamos una cita.
I'll call you again, Paul.
Te llamaré otra vez, Paul.
Maybe I'll call again next Sunday.
Seguramente te llamaré de nuevo el próximo domingo.
I'll never call you Sam again.
No volveré a llamarte Sam.
If ever I catch him around my place again, I'll call the police myself.
Si alguna vez lo vuelvo a encontrar por aquí, yo mismo llamo a la policía.
I'll call again tomorrow.
Volveré mañana.
I'll call helen again and tell her you're resting and you'll be home soon.
Y ahora, quédate ahi tumbado y sigue respirando por la nariz.
I'm going, but don't let them know... or they'll call it off again and everything will be lost.
Me voy, pero no se lo digas a nadie... o cancelaran todo y todo se habrá perdido.
I'm sorry, London has broken the connection, perhaps they'll call again?
- Sí. Lo siento, Londres ha interrumpido la conexión, quizá vuelvan a llamar.
I'll call you again tomorrow, all right?
- Te llamaré mañana. ¿ De acuerdo?
I can't call on you. Does it mean I'll never see you again?
No puedo ir a su casa. ¿ Será posible que nunca más la veré?
- No, they just buzzed around me, shouting obscenities. - Well, if they bother you again call back and I'll try and send a car out if I can find one.
Si vuelven a molestarla llame y veré si puedo enviar a alguien.
I think I'll call the motel again.
Volveré a llamar al motel.
I'm hanging up, I'll call again.
Tengo que colgar, luego te llamo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]