I'll call you back tradutor Espanhol
3,478 parallel translation
I'll call you back.
Luego te llamo.
Yeah, I'll call you back.
Sí, ya te llamaré.
So I'll call you when I get back and we'll talk, ok?
Entonces te llamaré cuando regrese y hablamos, ¿ sí?
I'll have to call you back.
Luego te vuelvo a llamar.
But I have to get back to my meeting, so I'll call you later.
Pero tengo que volver a la reunión, así que te llamo luego.
I'll have him call you back.
Le diré que le llame.
I'll call you back.
Te llamo de vuelta.
Yo, it's me, babe, and I'll call you back.
Soy así, nena, te llamaré.
I'll call you back.
Te llamaré.
I'll call you back in an hour, once it's done.
Te llamaré dentro de una hora, cuando esté hecho.
I'll call you back, okay?
Te llamaré, ¿ vale?
I'll call you back later.
Te llamaré más tarde.
I'll call you back later.
Te llamo más tarde.
I'll call you back.
Le llamaré.
I'll be back tonight, but if you have something on him, call me.
Volveré esta noche, pero si tienes algo sobre él, llámame.
I'll call you back tomorrow.
Te llamaré mañana.
I'll call you back, hmm?
Te llamaré más tarde, ¿ si?
I'll call you back.
Volveré a llamarte.
I'll call you if I get back before it's too late.
Te llamaré si regreso antes de que sea demasiado tarde.
'DS Arnott, please leave a number and a message'and I'll call you back.'
"DS Arnott, deja un número y un mensaje y te llamaré"
I'll call you back.
Te llamaré de vuelta.
I'll call you back when I know more, okay?
Te llamaré cuando sepa algo más, ¿ bien?
- I'll call you right back.
- Te llamaré de inmediato.
Bly, I'll have to call you back. Oh!
Bly, tendré que llamartde de vuelta.
You tell the President I'll call him back when I'm good and ready.
Dile al presidente que le llamaré después cuando esté preparado.
I'll call you back, there's somebody at my door.
Te llamaré de nuevo, hay alguien a mi puerta.
I'll call you back as soon as I have more information.
La llamaré tan pronto como tenga más información.
I'll call you back later
Te llamaré más tarde
I'll call you back.
Yo te llamo.
Yes, I'll call you back.
Sí, te llamaré.
I can't come to the phone, but if you'd like to leave a message, I'll call you back. "
No puedo atender el teléfono... pero si quieres dejar un mensaje, te regresaré la llamada ".
I'll call you back.
Luego le llamo.
I'll call you back.
Te llamo luego.
I'll call you straight back.
Te llamo en seguida.
I'll call you back.
Te llamo después.
Light-fraction in the. I'll call you back.
- Ahora te vuelvo a llamar.
I'll call you back again
Te llamaré de nuevo Por la demanda del edificio Seoksu Dong por daños por el agua. Sí.
I'll call you back.
Ahora lo llamo.
I'll call you back.
Lo creo. Yo te llamaré.
- I'll call you right back.
- De acuerdo. Sí.
I'll call you back, okay?
Luego te llamo, ¿ vale?
No, I'll call you back. ANDRE ( over car Bluetooth ) :
No, luego te llamo.
I'll call you right back!
¡ Luego te llamo!
No, uh, no, I'll call you right back.
No, no, te llamaré luego.
I'll call you back.
Te volveré a llamar.
No, I didn't steal your shampoo. Why would I... I'll call you back.
No, yo no he robado tu champú. ¿ Por qué lo haría I... Yo te llamo. ¿ Qué?
Leave it here and I'll call you back.
Deja un mensaje y te llamaré.
All right, I'll call you back- - bye-bye.
De acuerdo, te llamo después. Adiós.
I'll call you back with the rest.
Te llamaré con lo demás.
I'll call you right back.
Ahora te llamo.
I'm in a meeting, I'll call you back later, ok?
Estoy en una reunión, te llamo más tarde, ¿ de acuerdo?
i'll call you back later 62
i'll call you later 682
i'll call you right back 72
i'll call you tomorrow 225
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26
i'll call you when i get back 22
i'll call you tonight 29
i'll call you after 17
i'll call you later 682
i'll call you right back 72
i'll call you tomorrow 225
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26
i'll call you when i get back 22
i'll call you tonight 29
i'll call you after 17