English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I'll do the talking

I'll do the talking tradutor Espanhol

277 parallel translation
I'll do the talking here!
¡ Aquí la que habla soy yo!
Say, I'll do all the talking. And then again, maybe we won't talk at all.
Yo hablaré todo el tiempo, y entonces otra vez, puede que no hablemos en absoluto.
I'll do the talking.
Yo hablaré.
Then he said he'd speak to Hobart and... But I says, "No, no, I'll do the talking."
Entonces dijo que hablaría con Hobart... pero le dije, "No, no, hablaré yo".
I'll do the talking. I'll tell that Gabby Sloan that...
Le diré a Gabby SIoan...
I'll be the one that'll do the talking this time.
Yo seré el que hable esta vez.
- I'll do the talking.
- No tiene que saber nada. Hablaré yo.
- I'll do the talking.
¡ Déjame hablar!
Any talking's to be done around here, I'm the guy that'll do it.
Aquí el único que puede hablar soy yo.
You do the listening, I'll do the talking.
Tú escucha, yo hablaré.
I'll do the talking. - Will you meet me after the show?
¿ Me verá después de la función?
Shut up. I'll do the talking.
Cállate, yo hablaré.
I'll do the talking.
- Solo escúchame.
- From now on I'll do the talking.
- Ahora seré yo el que hable.
And remember, I'll do all the talking.
Recuerda que yo hablaré.
- I'll do the talking!
- El que habla soy yo.
All right, then, I'll do the talking.
Muy bien, entonces hablaré yo.
I'll do the talking.
Yo hablaré con ellos.
I'll do the talking.
No digas nada.
Understand now. I'll do all the talking, you understand?
Yo me encargaré de hablar.
I'll go away while you talk to her. Of course, I promise to do all the talking.
Te lo advierto, si voy a casa de esa persona, me alejaré mientras hablas con ella.
Don't you worry. I'll do the talking.
- Tranquila, hablaré yo.
I'll do my own talking to the old man.
Ya hablaré yo con el viejo.
We'll go out one night. Better bring a friend to do the talking. I'd rather Enrico didn't know you.
Una noche saldré a cualquier parte con mi marido y en la que tú... te acercas con un amigo y que él empiece la conversasion, prefiero que Enrico no te conozca.
I'll do all the talking.
Yo hablaré.
- Listen, Zimmerman. - I'll do the talking!
- Escucha, Zimmerman- - - ¡ Silencio!
Remember : I'll do the talking.
Recuerda que sólo hablo yo.
I'll do the talking, Slager.
Sigue hablando Slater.
- I'll do the talking, Denny.
- Estoy hablando, Denny.
Now I'll do the talking.
Ahora hablaré yo.
Yes, but I'll do the talking.
Sí, pero seré yo quien hable.
I'll do the talking.
Dejadme hablar a mí.
- I'll do the talking.
- Yo hablaré.
- I'll do the talking, you hear?
- Nada de tonterías.
You keep quiet, I'll do the talking.
Tú permanece callada, ya hablaré yo.
I'll do the talking, son!
¡ Déjame hablar a mí, hijo!
I'll do my talking to the ad council.
Eso haré delante del Consejo.
I'll do the talking, I'll do the trading, not you.
Yo hablaré y haré el trato. Tú no.
Remember now, I'll do the talking.
Recuerda, hablaré yo.
I'll do the talking.
Yyo hablo por ti.
I'll do the talking.
Hablaré yo.
When Finch gets here, I'll do all the talking.
Cuando llegue Finch, hablaré yo.
- I'll do the talking.
- No, hablaré yo.
I'll do the talking.
Yo haré las preguntas.
I'll do the talking.
Yo contestaré.
I'll do the talking.
Sí.
I'll do the talking.
Déjame hablar a mí.
I'll let the cards do the talking.
Dejaré que las cargas hablen por mí.
I'll do the talking now, if you don't mind.
Yo hablaré ahora, si no les molesta.
I'll do the talking.
Hablaré sólo yo.
- I'll do all the talking.
Hablaré yo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]