I'll get a job tradutor Espanhol
646 parallel translation
I'll get her a job outside some place.
Le conseguiré otro trabajo en algún sitio.
Well, as soon asI get rested up I'll clear out and get back to the old job in St. Paul.
En cuanto me haya restablecido me iré y volveré a mi antiguo trabajo en St. Paul.
- I'll get a job soon.
- Conseguiré pronto un trabajo.
But I'll get a job soon.
Pero conseguiré pronto un trabajo.
But don't you worry. I'll go someplace else and get a job.
Pero no te preocupes, iré a otro sitio y conseguiré un trabajo.
Listen. Not a word about this performance. I'll never get a job in pictures.
No le diga nada a nadie, o nunca entraré en un filme.
Give up that silly peanut stand, and I'll get you a soft government job.
Si deja ese puesto de venta de maní, le daré un trabajo fácil.
I can stake Tommy to selling papers. You'll get a job washing dishes or something.
Tommy venderá periódicos y tú harás la colada.
That's what I'll do. I'll get a job at Reeves. ─ How?
Iré a trabajar a Reeves.
I'll get a job.
Conseguiré trabajo.
And if you fire me from this show, I'll get a job in another one.
Y si me despides de esta obra, trabajaré en otra.
I'll get a job right away, and I'll send for you. When you come to New York, we'll be married.
Conseguiré trabajo, te vienes a Nueva York y nos casamos.
I'll take a poke at him and I'll get another job too. That don't worry me none.
Pues sí, no me importa darle un sopapo.
Just got a wire tonight to do the job on you and, well, I'll get fired if I don't deliver.
Me telegrafiaron anoche para hacer este trabajo, me despedirán si no lo consigo.
I'll fix it so you'll never get another job in this town.
Me aseguraré de que no vuelvan a encontrar empleo.
I'll get a job out there, and I'll send for you right away.
Encontraré un empleo y te mandaré a buscar. No lo dudo.
I don't doubt that, Bark. You'll get a job.
Conseguirás un empleo, claro.
Well, then I'll get a job in a factory, behind a counter, anyplace.
Entonces conseguiré un empleo en una fábrica, en cualquier lugar.
When I get through with him he'll be lucky to be able get a job as a second assistant to a notary public.
Cuando termine con él si se emplea como segundo asistente de un notario público.
Maybe when I'm gone, they'll get hungry enough to get a job.
Así Clifford buscará trabajo.
I'll get myself a job in town so I can watch over you that you don't get out of hand.
Encontraré un empleo en la ciudad para vigilarte.
I'll get a job until I get a grubstake, and then I'll try again somewhere.
Conseguiré un trabajo hasta que me den una concesión, y lo intentaré en otro sitio.
When we land someplace, I'll get a job.
Cuando lleguemos a algún lado, conseguiré trabajo.
You get me a job with Shaw with a nice fat trumpet part and I'll look after Chisholm.
Consígueme un empleo con Shaw y me ocuparé de Chisholm.
I'm back at the boarding house... and perhaps I'll get my old job back at the publishing house.
- Sí, he vuelto a la pensión. Quizás consiga otra vez el puesto en la editorial.
I'll get you a job, Peter.
Le conseguiré un trabajo, Peter.
You want to ski I'll get you a job in the sports department in Sak's Fifth Avenue.
Si quieres esquiar te conseguiré empleo en una tienda de deportes en la 5ª Avenida.
I suppose I'll get a job.
Buscaré trabajo.
I'll get you a job, son.
Te conseguiré un trabajo, hijo.
If you promise not to get blown up, I'll see if we can find you a job.
Si prometes no explotar, veré si puedo encontrarte un trabajo.
Okay, Ma, I'll get a job tomorrow.
Sí, mamá. Mañana empezaré a trabajar.
Promise me you'll get a desk job, and I'll take you up.
Si aceptas un trabajo de oficina, te llevaré.
- I haven't any money right now but I'll get a job and...
- Ahora no tengo dinero...
I think I'll get a job in a defense factory.
Yo voy a trabajar en una fábrica de armamento.
Well, if he does, I'll get a job some other place.
En ese caso, buscaré otro empleo.
When the time comes, I'll get a job.
Ya conseguiré trabajo.
No. I quit that job, but I'll get another one soon, And it will pay me more than 15 bucks a week.
Dejé ese trabajo, pero tendré otro pronto, y me van a pagar más de 15 pavos a la semana.
Play good, George, and I'll get a job in pictures.
Toca bien, George, y conseguiré un trabajo en el cine.
You're so good at this, I'll get you a job at it after the war.
Eres muy buena, te conseguiré un trabajo después de la guerra.
I'll get a job and pick up a few extra dollars. We're going to need it.
Encontraré un trabajo y ganaré unos dólares.
I don't like dealing with thieves. That's a job for the police. You swear out a warrant and you'll never get the diamond.
Si lo hace nunca lo recuperará, necesitaba el dinero temporalmente, mire la papeleta.
We'll split up and if I don't get through to Pittsburgh, the job is yours.
Nos separaremos. y si no llego a Pittsburgh, el trabajo es tuyo.
I'm meeting an engineer in Parioli, maybe I'll get a job.
Voy a ver a un ingeniero en Parioli, tal vez encuentre trabajo.
I'll take a hiatus and get another job that pays better.
Estaré libre. Conseguiré otro empleo más rentable.
I'll still have a job for you when we get back.
Aún habrá un trabajo para ustedes cuando regresemos.
I'll get a job driving the stage to Tucson or mining up in Gold Field.
Trabajaré en la diligencia a Tucson o como minero en Campo de Oro.
─ You won't have to. I'll get a job.
No será necesario, buscaré trabajo.
Lord, if you bring back my Irma, I promise you... I'll get a job.
Señor, si me devuelves a mi Irma, te prometo... que conseguiré un empleo.
But I'll get the job done.
Voy a hacer mi trabajo.
I'll get you a job and a place to live.
Le conseguiré trabajo y dónde vivir.
I'll get a job and support you.
Conseguiré empleo y te mantendré.
i'll get it 1406
i'll get this 36
i'll get him 207
i'll get you back 17
i'll get back to you 214
i'll get 59
i'll get out of your hair 27
i'll get over it 38
i'll get it done 26
i'll get you 212
i'll get this 36
i'll get him 207
i'll get you back 17
i'll get back to you 214
i'll get 59
i'll get out of your hair 27
i'll get over it 38
i'll get it done 26
i'll get you 212