English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I'll let her know

I'll let her know tradutor Espanhol

292 parallel translation
I'll let her know, I won't welsh.
Se lo haré saber. No la engañaré.
Oh? I'll let her know.
Bueno...
Mrs. Haines is out riding now with Little Mary, but I'll let her know.
La Sra. Haines está cabalgando con la pequeña Mary pero se lo diré.
It's a cinch that her Pop'll come hotfooting it here, and when he gets here, I'll let you know.
Es una jugada hasta que su Pop venga corriendo a buscarla, y cuando lo haga, te avisaré.
- I'll let her know right away.
- En seguida lo anuncio, doctor.
I'll talk to her about it, and I'll let you know.
Se lo preguntaré y ya le diré.
It'll break you... because you can't stand a scandal like that and you know it. And you won't get Alice either. Because I still won't let her go.
Le hundiré, no soportará un escándalo, y no conseguirá a Alice, no la dejaré ir.
I'll let her know.
La avisaré.
I know you have my best interest at heart, so I'll forget the girl... and just let her disappear out of my life, and I'll drown myself in mywork.
Sé que velas por mis intereses así que me olvidaré de la chica... la dejaré desaparecer de mi vida... y me sumergiré en mi trabajo.
Please tell the maid that I'll let her know when she can clean the room.
Diga a Ia camarera que ya Ie diré cuándo puede limpiar Ia habitación.
I'll let you know when you can sound her out.
Yo se lo haré saber.
- I'll let her know. OK?
- Se lo haré saber, ¿ si?
- l don't know. I'll just let her talk.
Solo la dejaré hablar, Keek.
I'll let her know.
Voy a avisarle.
Sis was already asking me... why they've left so suddenly. I think it'll be beneficial to you if I let her know.
Sis ha estado preguntando porque se estaba yendo todo el mundo, tu hazme caso a mi.
I'll let her know how worried you were about her.
Le diré que estabas muy preocupado.
I'll let you know if I land a job. I know you're very concerned. Yeah, well, I just wanted Lynn to know what she would have had ahead of her.
fue muy considerado de tu parte, hablar de mi futuro delante de Lynn solo quería que supiera lo que le espera si se va contigo
" She's the girl all dressed in blue I'll let you know just what to do shakin'those hips, she moving'a thigh she got the motion and a look in her eye, yeah she's a rocker she's a roller
" Ella es la chica toda vestida de azul debo avisarte del lo que hace, ella menea sus caderas, ella mueve sus muslos, cuando hace el baile, te mira a los ojos, yeah.
- I'll let her know that you came.
- Le diré que viniste.
If there's any change in her condition I'll let you know.
Les informaré si hay algún cambio.
Good. I'll let her know.
Bien. Se lo comunicaré.
I'll let you know the moment I revive her.
Le avisaré cuando la reanime.
I'll let her know
Se lo diré
Then, I'll see that Molly's all right... let her know that I am, give Ralphie a kiss... pack every man that's useful in the truck and bring them here.
Entonces, veré que Molly esté bien... le diré que lo estoy, besaré a Ralphie y con la camioneta subiré a los que se vean útiles y los traeré aquí.
I'll let her know.
Se lo haré saber.
Well then I'll let Zhaan know you find her oils pleasing.
Le diré a Zhaan que encuentras sus aceites agradables
Well then I'll let Zhaan know you find her oils pleasing.
Le diré a Zhaan que encuentras sus aceites agradables.
Ok. I'll let her know you called.
Ok, le digo que llamaste.
You get your nurse alone, take a breath, let her see your eyes glisten, and say, " Baby, they're training me for war, and I don't know what'll happen, but if I die tomorrow, I want to know
Te llevas a tu enfermera aparte, respiras hondo... dejas que vea tus lágrimas, y le dices, "Nena, me entrenan para la guerra, y no sé lo que sucederá, pero si muriera mañana, quiero saber que vivimos todo lo que pudimos esta noche".
I'll let the coroner know he can pick her up.
Le haré saber al forense que puede recogerla.
I'll let her know.
Voy a dejar que la conozcas.
I'll let you know when I meet her.
Le dejaré saber eso cuando la conozca.
- I don't know. I'll just let her talk.
Solo la dejaré hablar, Keek.
I know what you'll say, that I shouldn't let her out.
Su Majestad. Sé lo que dirás, que no debería haberla dejado salir.
Please tell Lieutenant Torres if there's anything I can do... I'll let her know.
Diga por favor a la Teniente Torres que si hay algo que yo pueda hacer... Se lo haré saber.
Let the prides know I'll agree to transport the Sabra's First Daughter to her wedding, but at a price.
Que las manadas sepan que estás de acuerdo con el transporte de la Primera Hija de Sabra a su boda, pero por un precio.
I'll let her know you're here.
- No. Le diré que está aquí.
I'll forget her birthdays until her 18th, when I'll take her out and get her drunk and possibly, let's face it, you know, try and shag her.
Me voy a olvidar de todos sus cumpleaños hasta que ella tenga 18 años Después voy a llevarla a agarrarse una borrachera Y posiblemente, vamos a ser realistas...
No, I'll call her. Let her know you're coming.
No, la llamaré para decirle que vas.
I'll show her this, I'll let her start talking. Then I'll get you the stuff she doesn't want us to know.
Le mostraré esto, la dejaré hablar entonces te daré el material que ella no quiere que sepamos.
we'll find ourselves in, and if I do, I'll let you know. I do, I'll let you know. I just didn't want her to get in
Simplemente no quería que se pusiera en modo confrontación tan pronto después de reunirnos.
I'll give your mum a call and let her know we got you settled, but I don't want you calling her or anybody else for quite a while.
Llamaré a tu mamá para avisarle que te acomodamos, pero no quiero que le llames o a nadie por un tiempo, ¿ está bien?
Maybe I'll knock on her door and let her know that her project's fucked.
Le tocare a la puerta y le diré que se le fastidio el proyecto.
Just to let you know, I'll kick her ass.
Sólo para dejártelo saber, le daré una paliza.
We can't release her to you... until we're finished, but as soon as we can, I'll let you know.
No podemos entregársela... hasta que hayamos terminado, pero tan pronto como podamos, le avisaré.
You know what? I think I'll let her tell you.
Saben, mejor se lo cuenta ella.
I'll let her know.
Le avisaré.
LOOK, YOU KNOW AS WELL AS I DO THAT IF WE LET HIM GO WITH HER, THAT'LL BE THAT, 'CAUSE NO MATTER WHAT SHE DID TO HIM, SHE'S STILL HIS MOTHER,
Mira, sabes tan bien como yo que si lo dejamos ir con ella, así será, porque no importa lo que le haya hecho, aún es su madre, y nosotros somos los dos maricones.
I'll call your mother and let her know.
Llamaré a tu mamá para que sepa que estás bien.
The senator will be here. - I'll let her know.
El senador estará aquí.
your mom and me... i'll have to call her, let her know i'm out of quarantine.
Tu mamá y yo... Tengo que llamarla dejarle saber que salí de cuarentena.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]