English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I'll tell him

I'll tell him tradutor Espanhol

5,669 parallel translation
I'll tell him you're a fraud.
- Le diré que eres un fraude.
No, you won't because then I'll have to tell him how you pay the rent.
- No, no lo harás porque entonces yo tendré que contarle como pagas el alquiler.
Okay, tell him I'll call him right back.
Bueno, dile que lo llamaré enseguida.
I'll tell him that yöu've lost yöur mind.
Le diré que has perdido la cabeza.
Sure, I'll tell him.
Claro, se lo diré.
I'll be sure and tell him how impressed you are with his criminal aptitude.
Me aseguraré de decirle lo impresionado que está con sus aptitudes criminales.
I'll tell him you asked.
Le diré que preguntaste.
And tell him that I want him to look me in the eye,'cause then we'll find out who the real coward is.
Y dile que quiero que me mire a los ojos, porque así sabremos quién es el verdadero cobarde.
I'll tell him you said that.
Le diré que has dicho eso.
Tell him I'll see him in the morning, okay?
Dile que le veré por la mañana, ¿ vale?
I tell him, "Smack her, or I'll smack you."
Yo le digo, "Pégale o te pego yo".
Tell him I'll cut his hand off at the wrist and hold it in my fucking palm if he loses even one vote that I paid for. Got it?
Dile que le cortaré la mano por la muñeca y la sostendré con mis putas manos si pierde aunque sea un solo voto de los que he comprado. ¿ Entendido?
I'll tell him.
Se lo diré.
I'll tell him.
Hasta luego, Paula, yo se lo digo.
Right,'cause I'll just tell him how I feel, and everything will be okay'cause that's really the way the world works.
Claro, porque solo tengo que decirle lo que siento y todo irá bien porque esta es la manera en que funciona el mundo del diálogo.
Tell him I'll call back.
- No, ahora le llamo yo.
I'll tell him, "My mom's arrived from the village, so I'm slaying with her".
Les diré, "Mi mamá ha venido del pueblo y me voy a quedar con ella".
And the minute I tell him, that'll go away.
Y en el minuto que le diga, él va a desaparecer.
I know, but she'll feel worse if she doesn't tell him.
Lo sé, pero ella se sentirá peor si no se lo dice.
I'll tell him you're out on a job then, shall I?
Le diré que estás en un trabajo entonces, ¿ de acuerdo?
I'll tell them to let him go.
Les diré que dejen que se marche.
Yes, tell him there's a tea shop in Piccadilly Circus that I know he'll enjoy when he's not under the gun.
Sí, dígale que hay un negocio de té, en Piccadilly Circus que sé que le gustará cuando tenga tiempo libre.
I'll get him on the phone, and then he can tell you about his friend here, Amanda the sociopath.
Lo pondré al teléfono, y entonces él te contará sobre su amiga aquí, Amanda la sociópata.
I'll tell you what's going on, just let him go.
Te contaré qué está pasando, pero deja que se vaya.
Tell your brother I'll be thinking of him.
Dile a tu hermano que estaré pensando en él.
Sure, I'll tell him.
Claro, Le diré.
Okay, tell Major Stone I'll get back to him right away.
De acuerdo, dile al Comandante Stone que hablaré con él enseguida.
You'll tell him I'm a good guy, Mike.
Diles que soy un buen hombre, Mike.
Well, I'll have to tell him eventually, but hopefully by then he'll have enough positive results and realize that it was in him all along.
Tendría que decírselo en algún momento pero esperando que para entonces ya tuviera buenos resultados y se diera cuenta de que todo dependía de él.
I'll call him at his office and tell him to meet us there.
Lo llamaré a su despacho y le diré - que nos vea allí.
I'll tell him.
Voy a contárselo.
I'll tell him myself.
Ya se lo explico yo.
I'll tell him tomorrow.
Se lo diré mañana.
Guess I'll call the landlord and tell him we'll take it.
Supongo que llamaré al casero para decirle que la tomaremos.
I'll tell him you're a witness on a case or something.
Le diré que eres un testigo en un caso o algo así.
I'll tell him what I know.
Le diré lo que sé.
I'll tell you all about him.
Le diré todo sobre él.
Don't worry, I'll tell him when the time is right.
No te preocupes, le diré cuando sea el momento apropiado.
Tell me where Splinter is, and i'll let you live long enough to watch him perish.
Dime donde esta Splinter y te dejare vivir lo suficiente para verlo perecer.
Tell him I'll be there to pick him up?
¿ Le dice que iré a recogerlo?
No, she works in the E.R. But I tell you what, I'll give her a call, and I'll have her check up on him, okay?
Pero te diré qué, la llamaré, y le diré que vaya a ver cómo está, ¿ de acuerdo?
- That you'll tell him what I told you.
Que le dirás lo que te he contado.
Well, I'll kick them the hell off. Now, tell Mythman here that we don't need him.
dile a Mythman que no lo necesitamos.
Tell Kevin Corcoran... when he gets to hell, I'll have the place all sorted for him.
Di a Kevin Corcoran que cuando llegue al infierno... tendré un lugar preparado para él.
I'll tell him.
Le dire.
I'll tell him you called.
Ya le diré que has llamado.
Oh, I'll tell you all about him, ma.
Te he contado todo sobre él, ma.
Or if it has a penis, I'll tell him not to think with it.
O si tiene pene, le diré que no piense con el.
Now I'm not worried about him leaving the house with my daughter and my grandson, I'll tell you that.
Ahora no me preocupa que salga de casa con mi hija y mi nieto, te lo digo.
Tell him to forget the prenup, and I'll be good.
Dile que se olvide del acuerdo prenupcial y seré buena.
I'll tell him.
Se lo contaré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]