English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I'll tell you that

I'll tell you that tradutor Espanhol

4,064 parallel translation
But if it's ever anything that exciting, I promise I'll tell you.
Pero si alguna vez hay algo tan emocionante, prometo que te lo diré.
I'm sorry about - It's just, if something funny happens on the way to the deli... you'll only tell one person, and that'll be Patch... and I'll never hear about it.
Disculpa por - es solo que, si algo gracioso pasa en el camino a la tienda... solo le dirás a una persona, y ese será Patch... y nunca voy a escuchar sobre eso.
If I sign that deal, and if I tell you where you can find him, do you think it'll make up for the things I've done?
Si firmo ese trato, y les digo dónde pueden encontrarle, ¿ cree que eso borrará las cosas que he hecho?
I'll tell Daddy you chose that.
Diré a papá que lo elegiste.
Then I'll tell you that... I just broke up with two girls.
Entonces yo te diré que acabo de romper con dos chicas.
You tell me all about the house that you and Luke hung out in last night, and I'll keep it between us.
Me lo cuentas todo sobre la casa en la que estuvisteis Luke y tú anoche, y lo mantendremos entre nosotras.
You either give me that number or I'll tell our Stuart you were messing around with someone in t'pool at five o'clock this morning.
O me das ese número o le diré a Stuart que estabas con alguien a las cinco de la mañana en la piscina.
I'll tell you, that bag of trail mix is going right through me.
Te digo, ese paquete de cereales me esta atravesando
I'll tell her that you love her, like I always do.
Le diré que la quieres... como hago siempre.
Which is why you can tell Security... that they won't be needed on a Sunday to check the lab... because I'll be here to look after things.
Es por eso que puedes decirle a seguridad que no se les necesitará un domingo para comprobar el laboratorio, porque yo estaré aquí para cuidar de las cosas.
Gramps says that you'll tell me when I'm ready to ride you.
El abuelo dice que me dirás cuándo estaré preparado para montarte.
That's fine with me. But that's the last time you'll tell me what I will or won't report.
Por mí está bien, pero es la última vez que me dices qué o qué no reportar.
Johnny pretended that she'd mentioned Geoff Bowes and an affair with him, and so I said, " Well, okay, I'll tell you.
Johnny pretendía que ella había mencionado a Geoff Bowes y una aventura con él y entonces dije, " Bueno, bien, te lo diré.
I'll have to, uh... I'll have to tell you that we did sleep together once.
Tendré que tendré que contarte que sí dormimos juntos una vez.
I know you don't want to be alone, but I'm going to be there, and I'll tell that Tom Waits voice in your head to shut up.
Se que no quieres estar solo, pero yo voy a estar allí, y le diré a la voz de Tom Waits en tu cabeza que se calle.
Well, that's good, but I'll tell you, he'll never lasso another heifer as fine as you, Annie Oakley.
Bueno, eso está bien, pero te diré una cosa, nunca le echará el lazo a otra vaquilla tan buena como tú, Annie Oakley.
It's only fair I tell you that risk, but you should also know that if we just leave it, it'll grow and then, I'm afraid, it definitely would paralyse you.
Es justo que te hable de ese riesgo, pero también deberías saber que si lo dejamos crecerá y entonces, me temo que definitivamente te paralizaría.
Before you get married tomorrow, I'll tell you three things that make life worth living.
- Antes de casarte, tres cosas por las que vale la pena vivir.
She was no old lady, I'll tell you that much.
No era una vieja.
I didn't expect this, I'll tell you that.
Yo no esperaba esto, eso te lo digo.
I'll tell you what that's all about.
Te diré de qué va todo esto.
I'll tell you that right now.
Seguro.
Then, I'll tell you what, I'm just gonna punch you in the teeth before I do that.
Entonces te voy a pegar en los dientes antes de hacer eso.
Well, now, I think your voice is really strong, and you have... you do have that Southern rock element, also. But I'll tell you something else... that ass-spanking you were doing up there That's what had me.
Bueno, pienso que tu voz es muy muy fuerte y tienes... si que tienes ese elemento del rock sureño tambien pero te digo algo mas... esas palmadas que te dabas... eso fue lo que me llamo la atencion
I thought you said, if I say all that stuff out loud, you'll tell the courts I could stay at Briarcliff. No, no, Kit.
Creía que si le decía todo eso en voz alta le recomendaría al tribunal que me quedara en Briarcliff.
You'll be the best father for that baby, far as I can tell.
Serás el mejor padre para esa criatura, hasta donde puedo decir.
I'll tell you that.
Así de claro.
Amy, you are going to make one cute little nun, I'll tell you that much.
Amy, vas a ser una monjita adorable, mira lo que te digo.
I'll tell you what, if that kid wasn't there, I don't get a Purple Heart.
Te diré que, si ese niño no hubiese estado ahí, no tendría un Corazón Púrpura.
I'll tell'em that you're my sponsor.
Voy a decirles que eres mi apoyo.
They'll think you knew about the affair and killed him on purpose, but if I tell them that I lied about the rape...
Pensarán que sabías lo de la aventura y lo querías matar, pero si les digo que mentí acerca de la violación...
I'll go tell her that you're gonna call.
Voy a ir a decirle que vas a llamar.
Look, I'm gonna tell Gio's mom that Constantine wants to see you and the baby, but you'll be on your way to the airport instead...
Mira, voy a decirle a la madre de Gio que Constantine quiere verte a ti y al bebé. pero tú estarás de camino al aeropuerto en cambio...
They didn't call this boot camp for no reason, I'll tell you that.
Se llama campo de entrenamiento por una razón.
So I'll tell you where the stairs took Jane, but you have to promise that you'll let me walk out of the Drake in one piece.
Así que te diré a dónde llevaron las escaleras a Jane, pero tienes que prometer que me dejarás salir del Drake de una pieza.
Well, then I'll just have to tell my dad that I finally found my true calling, and you squashed it by telling your B.F.F. not to hire me.
Bien, entonces voy a tener que decirle a mi padre que por fin he encontrado mi verdadera vocación, y tú lo arruinaste diciéndole a tu mejor amiga que no me contratara.
That.... I'll tell you all about it later.
Les diré todo más adelante.
But if you want that pretty little rich girl to see you as more than a guy she rebelled with for one summer, and I can tell you do, you'll need that degree.
Pero si quieres que esa preciosa niña rica no te vea solamente como el chico por el que se rebeló un verano, y sé que así lo deseas, necesitarás ese título.
I'll tell you when you need to know, but that's not our only problem.
Te diré lo que debas saber, pero este no es nuestro único problema.
And so you'll tell her that I'm right about the party?
¿ Entonces dices que tengo razón en lo de la fiesta?
That'll tell you what time I caught my train after I left.
Eso le dirá a qué hora tomé el tren después de irme.
Tell me the truth, are you scared that I'll sleep with someone else?
Dime la verdad... ¿ te preocupaba que me acostara con otro?
You drive off like that again and I'll stick your meter so far down your throat, you'll be able to tell the price of your next shit.
Como vuelva a marcharse así le meto el taxímetro por la garganta tan hondo que podrá marcar el precio de su próxima cagada.
Ask me that question in six months'time, and I'll tell you.
Pídeme esa pregunta en seis meses'tiempo, y yo te lo diré.
And that may have all been a little confusing to you, so let me summarize further and tell you simply that if the President dies, I'll call you.
Y eso puede que eso haya sido un poco confuso para usted, así que déjeme resumírselo y decirle simplemente que si el presidente muere, la llamaré.
Dude, how are you gonna go to that Air Force dance tonight with Carly if you're that sick? I'll be fine. No way, I'm gonna call Carly and tell her...
De ninguna manera, voy a llamar a Carly para decirle... ¡ No! Ella... Ella está tan entusiasmada por ir a ese baile.
But I'll tell you one thing that always lasts forever... friendship?
Pero os diré una cosa que dura para siempre... - ¿ La amistad?
Tell you what, sweetheart, you go up there and get that backpack, and I'll let you go.
Te diré algo, cariño, sube y coge esa mochila, y te dejaré marchar.
I loved the Ramones when I was a kid. I remember putting "Blitzkrieg Bop" on a mix tape... for this girl that I liked. I'll tell you what.
Cuando era un crío me encantaban Los Ramones.
I'll tell you - - he could tell you where everything was before you even walked in the store - - he'd tell you exactly what you needed, and he knew where every bolt, nut, and washer was in that place.
Te lo digo... podía decirte todo lo que había antes de que entrases en la tienda... te decía exactamente lo que necesitabas, y sabía el sitio de cada tornillo, tuerca y arandela.
You take it back and I'll tell all your friends that I beat you in air hockey.
Si me la quitas le diré a todos tus amigos que te vencí en hockey aéreo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]