English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I'll tell you what

I'll tell you what tradutor Espanhol

10,915 parallel translation
I'll tell you what's happening.
Te diré lo que está sucediendo.
Tell me where Cole is and I'll give you what you need.
Dime dónde está Cole y te daré lo que necesitas.
Just tell me... Just tell me what you want, and I'll do anything.
sólo dime lo que quieres... y lo haré.
Well, then I'll just stand here and tell you what to do.
Bueno, entonces me quedaré aquí y les diré qué hacer.
I'll tell you what, do me a favor, jump in there, turn it over for me and I'll see what's up.
Te diré lo que, hazme un favor, ir allí, darle la vuelta para mí y voy a ver lo que pasa.
I'll tell you what, I'm throwing a party next week. Come by, both of you.
Te diré que, voy a hacer una fiesta la semana próxima, vengan los dos.
Put that back down in your pocket, and I'll tell you what we're going to do.
y yo te diré lo que vamos a hacer. Escucha.
I'll tell you what.
Pues te diré algo.
- I'll tell you exactly what you're gonna do.
Te diré justo lo que harás.
Okay, I'll tell you what I'm gonna do.
Muy bien, te diré qué haremos.
I'll tell you what's going on here, sir.
Lo diré lo que está pasando aquí, señor.
I'll tell you what, you come in this Saturday and work for me, and I'll give you the money.
Te diré qué, ven este sábado y trabaja para mí, y te daré el dinero.
I'll leave your wife out of it when you tell me the truth about what happened.
Y cuando el banco la embargó, usted tenía el derecho de comprarla, lo que hizo a un precio de remate, dejando a Scott con las deudas.
I'll tell you what they're doing.
Te diré qué están haciendo.
I'll tell you what.
Te diré algo.
But they do know, and I'll tell you what I told them.
Pero ya lo saben, y te diré lo que les dije a ellos.
Do you not care? I'll tell you what I care about.
¿ No le importa?
I'll tell you what, them recruiters got to be calling, ain't they?
El 22. Te diré algo, tráeme a Tony Nathan.
Well, I'll tell you exactly what I'd do.
Te diré exactamente qué haría.
I'll tell you what I'm doing.
Te diré lo que estoy haciendo.
Well, I'll tell you what, I'm gonna take all of this,
Pues les diré qué.
I'll tell you what's happening.
Yo os diré lo que sucede.
I'll tell you what, when your congressional committee has a name, an actual purpose, and the power of subpoena, then you come see me.
Le diré qué, cuando su comité del Congreso tenga un nombre, un propósito y poder citatorio entonces venga a verme.
I'll tell them what you did, I'll tell them everything!
¡ Les diré lo que hizo, se lo contaré todo!
ANGELA : I'll tell you what,
Os diré qué,
I'll tell you what. You enjoy your little playtime with my son, but my baby is a superstar, and he ain't settling for no cougar bitch who's clearly taking advantage of his mommy issues.
Te diré que, disfruta tu pequeña fiesta con mi hijo, pero mi bebé es una superestrella y no va asentarse por ninguna perra pantera que claramente está tomando ventaja de los negocios de su mamá.
All right, look, I-I'll tell you what,
Vale.
I'll tell you what.
¿ Sabes que te digo?
Well, I'll tell you what it means.
Bueno, yo os diré lo que significa.
OK, well, I'll shout you a drink and I'll tell you what I know, and then you can tell me what you know.
Vale, bien, os pondré una copa y te contaré lo que sé, y luego tú me cuentas lo que tú sepas.
I'll tell you what, why don't you get it back for us or I'll gut you like a fish?
Te diré una cosa, o nos lo traes, o te destriparé como a un pescado.
I'll tell you what, guys. I'm buying.
Mirad, yo voy a comprar esto.
Tell you what, I'll talk to the guards and tell them to go easy on you, all right?
Hablaré con los guardias... y les diré que no te presionen tanto, ¿ sí?
I'll tell you what I'll do.
Te diré lo que haré.
I'll tell you what, Jonjo, you'd be better parking in Ashbury House.
Te voy a decir una cosa, Jonjo. Es mejor que aparques en Ashbury House.
I'll tell you what he's talking about.
Le diré de que habla.
I'll tell you what, take him yourself, but he has to go, George.
Te diré algo, llévatelo, pero tiene que irse, George.
You shoot that thing off down here with some of this firedamp that's been building up in some of these gas pockets for god knows how long, I'll tell you what's gonna happen.
Si disparas esa cosa aquí abajo... con el grisú que se ha ido acumulando... en algunas de esas bolsas de gas, Dios sabe hace cuánto... te diré qué va a pasar.
But I'll tell you what.
Pero le diré qué.
I'll tell you what, you throw in that bust of old King Georgie and some of that cutlery, and we'll have ourselves a fat Saturday.
Te diré qué, incluyes ese busto del viejo rey Georgie y algunos cubiertos y tendremos un gran sábado.
I'll tell you exactly what I told the other bloke.
Te diré exactamente lo que le dije al otro tipo.
And I'll tell you what, when I get back,
Y cuando vuelva, te lo voy a decir.
I'll tell you what I left on her bed when you tell me where the hell y'all been all night, man.
Yo te diré lo que dejé en su cama cuando me dices dónde diablos y'all estado toda la noche, el hombre.
I'll tell you what's going on.
Te diré lo que está pasando.
- I'll tell you what's annoying.
- Te diré qué es molesto.
I'll tell you what.
Le diré una cosa.
I'll tell you what.
Haremos esto.
I'll tell you what I think.
Te diré lo que pienso.
But tell you what, I'll put the word out to the brotherhood.
Pero te diré, hablaré con los hermanos.
Well, I'll tell you what it looks like to me.
Bueno, le diré qué me parece a mí que es.
I'll tell you what I have.
Les diré lo que tengo...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]