I'll tell you what's wrong tradutor Espanhol
91 parallel translation
I'll tell you what's wrong.
Te diré qué hay de malo.
I'll tell you what's wrong.
Yo le diré qué pasa.
I'll answer that burning question after you tell me what's wrong with that miracle of modern science, and also exactly how much this current larceny is going to cost me.
Contestaré a esa lacerante pregunta después de que me haya explicado que ha ocurrido con ese invento del diablo, y exactamente lo que va a costar el actual robo.
I'll tell you what's wrong.
Te diré lo que está mal.
- I'll tell you what's wrong with it.
- Te diré lo que hay de malo.
I'll tell you what's wrong.
Te diré lo que pasa.
- I'll tell you what's wrong.
Qué le pasa? Yo le diré lo que le pasa.
I'll tell you what's wrong with you.
Te diré lo que tienes de malo.
I'll tell you what's wrong with it, my lad.
Le diré lo que tiene de malo, amigo.
I'll tell you what the hell's wrong.
Yo te diré lo que pasa.
Just tell me what's wrong, and I'll advocate for you, honestly!
Decidme que es lo que no marcha, y sere vuestro abogado ¡ de verdad!
I'll tell you what's wrong with you.
¿ Sabes lo que te pasa?
If you won't say what's wrong with you, I'll tell you a story.
Si no me dice qué le pasa... le contaré una historia.
I'll tell you what's wrong with you!
Voy a decirle lo que tiene.
Tell me what's wrong, or I'll kill you.
O me cuentas lo que te pasa, o te mato.
I'll tell you what's wrong.
Le diré qué es lo que pasa.
I'll tell you what's wrong.
Te diré lo que me pasa.
- I'll tell you what's wrong.
le diré lo que está mal.
Yeah, well, I'll tell you what's wrong.
Sí, bueno, te diré qué me pasa.
I'll tell you what's wrong.
Te diré qué tienes : nada. ¿ Cómo?
I'll tell you what's wrong.
Le diré lo que me pasa.
See, there's nothing wrong with you biologically, but I'll tell you what might do it.
Verá, no le está pasando nada en términos biológicos, pero le diré qué podría resolverlo.
I'll tell you what's wrong.
Te diré lo que ocurre.
- I'll tell you what's wrong. A grown woman with a male roommate.
Una mujer adulta que comparte su casa con un hombre, eso.
I'll tell you what's wrong.
Te diré qué tienen de malo.
I'll tell you what's wrong with you, okay?
Te digo lo que te pasa, ¿ de acuerdo?
I'll tell you what's wrong.
Yo sé lo que le pasa.
I'll tell you what's wrong with Ally McBeal.
Te diré lo que está mal con Ally McBeal.
Well, I'll tell you what's wrong with that.
Bueno, te diré que tiene de malo.
I'll tell you what's wrong.
Te diré qué está mal :
I'll tell you what's wrong, Benny- -
- Yo te diré lo que está mal- -
I'll tell you what's wrong.
Yo te diré lo que está mal.
- I'll tell you what's wrong.
- ¿ Sabes qué está mal?
I'll tell you what's wrong.
Te diré lo que sucede.
I'll tell you what's wrong with me.
Te voy a decir que está mal conmigo :
I'll tell you what's wrong with it, first of all you're going to want to have a mind of your own, !
- Que tiene de malo?
- I'll tell you what's wrong with him.
- Te diré qué le pasa.
I'll tell you what's wrong with the medical aspects of this case, Poirot.
Yo le diré lo que falla, en los aspectos médicos de este caso, Poirot.
I'll tell you what's wrong with Ahmad.
Te diré lo que sucede con Ahmad.
Um, and if they're not, then I'll try to make them better, but you gotta... tell me what's wrong.
Em, y si no lo están, yo intentaré que mejoren, pero tienes que... decirme qué es lo que pasa.
"I'll tell you what's wrong with Jim," see, they've got all kinds of opinions.
¿ Ven? Tienen toda clase de opiniones.
I'll tell you what's wrong!
Yo te voy a decir cual es el problema!
Mmm. I'll tell ya, you know, w-w-women ain't gonna never tell you what's wrong.
Te lo aseguro, las mujeres nunca te dicen lo que pasa.
I'll tell you what's wrong :
Te dire que es lo que esta mal.
I'll tell you What's wrong.
Te diré lo que está mal.
Of course I'll help. But you have to tell me what's wrong.
Claro que te ayudaré, pero debes decirme qué ocurre.
Yeah. I'll tell you what's wrong - You just vision-walked across my hand.
Te diré lo que está mal, caminaste por encima de mi mano.
Because you didn't tell me anything was wrong. I'll tell you what's wrong- - my best friend lying to my face.
Yo te diré lo que está mal : mi mejor amigo mintiéndome a la cara.
No, I'll tell you what's wrong.
Le diré lo que es malo.
Yeah, I'll tell you what's wrong.
Si, te diré qué está mal.
I'll tell you what's wrong.
Te diré el problema. No soy su chivo expiatorio.