I'm afraid it's true tradutor Espanhol
56 parallel translation
- Because I'm afraid it's true.
- Porque temo que es verdad.
I'm afraid it's true, Connie.
Creo que es verdad, Connie.
I'm afraid it's perfectly true he was imitating you this morning... but I was to blame for that... and I'm very sorry.
Me temo que es totalmente cierto que le imitaba esta mañana... pero yo soy el culpable... y lo lamento.
I'm afraid it's true.
Temo que es cierto.
Yes it's true enough I'm afraid.
Sí, es verdad.
Yes, Winnie, I'm afraid it's true.
Sí, Winnie, temo que es cierto.
- Well, I'm afraid it's true. You just can't tell about the future.
- No puedo creer lo que estoy diciendo.
I'm afraid it's true.
Me temo que es verdad.
- Yes, I'm afraid it's true, Zoe.
- Sí, me temo que es cierto, Zoe.
You see... I thought I'd already come part of the way... but I'm afraid it's not true.
Verá... pensé que ya había recorrido parte del camino... pero eso no es verdad.
- I'm afraid it's true. May I show you?
- Me temo que es cierto. ¿ Puedo mostrarle?
- I'm afraid it's true, sir.
- Me temo que es cierto, señor.
I'm afraid it's true, Tracy.
Me temo que sí.
It's true, I'm afraid.
me temo.
- It's true enough, I'm afraid.
- Es muy cierto, me temo.
- It's true, I'm afraid.
Por desgracia, es verdad.
I'm afraid it's true.
Si, me temo que es verdad.
- Yes, I'm afraid it's true.
- Me temo que es verdad.
I'm afraid it's true.
Me temo que es cierto.
- I'm afraid it's true.
- Me temo que es verdad.
I never heard it put exactly like that, but... yes... I'm afraid that's true.
Nunca he oído decirlo exactamente así, pero... si... me temo que es verdad.
I mean, ever since they built the new highway, folks kind of just blow by this town. I'm afraid it's true.
Me temo que es cierto.
- I'm afraid it's not true.
- Me temo que no es verdad.
- I'm afraid it's true.
- Me temo que sí.
It's true. I'm afraid of dogs but...
Es verdad. Le tengo miedo a los perros pero...
I'm afraid it's true, Lady Chatwyn.
Me temo que es verdad, Lady Chatwyn.
I'm afraid it's true, Pa.
- Me temo que eso es cierto, papá. - ¿ Tú lo mataste?
- It's true, I'm afraid.
- Es cierto, me temo.
I'm afraid it's true, Stewie.
¡ Eso es absurdo! Me temo que es verdad, Stewie.
Aaaagh, I'm afraid it's true.
Aaaagh, me temo que es verdad.
- I'm afraid it's true.
- Es verdad, lo siento.
Looking at her like this... I'm almost afraid to believe it's true.
Mirándola así estoy casi asustado de creer que sea verdad.
Oh, I'm afraid it's true.
Me temo que es verdad.
- I'm afraid it's true, sir.
- Me temo que sí.
It's true, I'm afraid.
Me temo que todo es cierto.
- I'm not driving myself crazy. - Are you afraid to find out it's true?
- No me estoy volviendo loco a mi mismo - ¿ Tienes miedo de averiguar que es verdad?
I-I'm afraid it's true.
Me... me temo que es verdad.
It's true, I'm afraid.
Es la verdad, me temo.
If it's true, what you say, and he has the Elder Wand I'm afraid you really don't stand a chance.
Si es verdad lo que dice, y él ya tiene la Varita de Saúco me temo que Ud. no tiene ninguna posibilidad.
I'm afraid it's all too true.
Temo que todo es verdad.
But I'm afraid it's true.
Pero me temo que es cierto.
I'm very sorry Counsel, but I'm afraid it's true.
Lo siento mucho abogado, pero me temo que es verdad.
What if it's true, what I'm most afraid of?
Quétal si es cierto, lo que más me asusta?
I'm afraid it's true, John Ross.
Me temo que es verdad, John Ross.
But nonetheless, I'm afraid it's true.
Pero, sin embargo, me temo que es verdad.
But I'm afraid it's not true.
Pero, por desgracia, no es cierto.
If anyone thinks that I'm sitting here right now because I'm afraid of A.J., it's not true.
Si alguien piensa que estoy sentada aquí por temor a A.J., no es verdad.
I'm afraid it's true.
Temo que es verdad.
Mostly'cause I'm afraid it's true, and I need to tell someone, and I trust you more than anyone, but it might make you hate me.
Sobre todo porque me temo que es verdad y necesito contárselo a alguien y confío en ti más que en nadie, pero podría hacer que me odiaras.
It's true, Sophie. I'm afraid I'm... losing my hair.
Sophie.
- I'm afraid it's true, ma'am.
- Me temo que es verdad, señora.
i'm afraid i can't 43
i'm afraid i don't 54
i'm afraid i can't help you 20
i'm afraid i don't understand 28
i'm afraid it is 59
i'm afraid of heights 16
i'm afraid not 623
i'm afraid so 512
i'm afraid for you 23
i'm afraid 2391
i'm afraid i don't 54
i'm afraid i can't help you 20
i'm afraid i don't understand 28
i'm afraid it is 59
i'm afraid of heights 16
i'm afraid not 623
i'm afraid so 512
i'm afraid for you 23
i'm afraid 2391
i'm afraid i've got some bad news 18
i'm afraid you are 19
i'm afraid that won't be possible 18
i'm afraid i can't do that 62
i'm afraid you're mistaken 18
i'm afraid of him 20
i'm afraid i do 40
i'm afraid that's impossible 27
i'm afraid to ask 22
i'm afraid that's not possible 47
i'm afraid you are 19
i'm afraid that won't be possible 18
i'm afraid i can't do that 62
i'm afraid you're mistaken 18
i'm afraid of him 20
i'm afraid i do 40
i'm afraid that's impossible 27
i'm afraid to ask 22
i'm afraid that's not possible 47
i'm afraid that 19
i'm afraid i have some bad news 35
i'm afraid i 23
i'm afraid it's not that simple 17
i'm afraid mr 36
it's true 4450
it's true what they say 35
i'm an accountant 23
i'm all yours 120
i'm at work 124
i'm afraid i have some bad news 35
i'm afraid i 23
i'm afraid it's not that simple 17
i'm afraid mr 36
it's true 4450
it's true what they say 35
i'm an accountant 23
i'm all yours 120
i'm at work 124
i'm around 48
i'm all over the place 19
i'm angry 120
i'm all good 49
i'm at your disposal 18
i'm all set 66
i'm all ears 232
i'm at home 65
i'm andy 36
i'm all alone 109
i'm all over the place 19
i'm angry 120
i'm all good 49
i'm at your disposal 18
i'm all set 66
i'm all ears 232
i'm at home 65
i'm andy 36
i'm all alone 109