I'm an adult tradutor Espanhol
580 parallel translation
The only problem, they think I'm an adult.
El único problema es que se piensan que soy adulta.
It's night and I'm an adult.
Es de noche y soy un adulto.
I'm an adult now and I must conduct myself accordingly.
Ya soy adulta y me comporto consecuentemente.
Oh, I'm sorry, I didn't quite understand, it... it... it's for an adult, but a rather small adult.
Oh, lo siento, es... es... es para un adulto, mas bien un pequeño adulto.
I can ride half fare if I'm with an adult.
Pago la mitad si voy con un adulto.
- I'm an adult! - Oh, true!
- ¡ Ya soy mayorcita!
I'm worried. I think the life I lead as a child in our house Can be somewhat detrimental to my future as an adult.
Creo que la vida que llevo como niño en nuestra casa puede resultar algo perjudicial para mi futuro cuando sea adulto.
After all, I'm an adult now.
Después de todo... ya estoy grandecita.
Mother, I'm an adult, I want you to stop being jealous.
Madre, ya soy adulto, quiero que dejes de estar celosa.
I'm an adult. I can feed myself, all right?
Ya soy mayor y sé comer sola, está bien.
Do you think I'm an adult?
¿ Crees que soy adulta?
I'm interested in financing an adult feature film... and I was told you were the man to see.
Estoy interesado en financiar un largometraje para adultos... y me dijeron que debía hablar con usted.
- I'm an adult from today on
- Desde hoy soy un adulto
Because here's a dignified, intelligent man - a man of my own age... and when I call him Jimmy, then he becomes a child, and I'm an adult... because I can buy my way into the building.
Porque allí hay un hombre inteligente y digno... pero cuando le llamo Jimmy... se convierte en niño. Y yo soy adulto. Compro la entrada en mi edificio.
I'm an adult now.
Ahora soy adulta.
I'm an adult.
Soy una adulta.
I'm an adult!
¡ Soy un adulto!
Now that I'm an adult you approve?
¿ Ahora que soy adulto me apruebas?
Well, I'm supposed to be an adult now, and I still can't completely figure that one out.
Bueno, supongo que soy un adulto, ahora, y todavía no puedo, figurarme completamente cual es.
I'm an adult.
Soy adulta.
I'm still getting flashbacks from your last one you had. Daddy, I was 8. But the judge wanted to try you as an adult.
Ahora juntaremos todas estas cosas... con los aros de frutas que le quité al perro, y tendremos nuestra propia... mezcla yummy Bundy.
Aw, come on, guys. I don't do that kind of thing anymore. I'm an adult now.
Mañana en la noche vamos a ir a nuestra reunión del colegio, y quiero que nos veamos bien, así que saca tu traje de la cesta y plánchalo.
Well, I'm gonna be an adult about this.
Peg, no quiero ir a esa reunión.
- I'm an adult.
- Yo soy adulto.
I'm sorry, Daddy, but if you won't respect me as an adult I have no choice but to be my own mistress.
Lo siento, papá, si no me respetas como adulta no tendré otra elección que ser mi dueña.
I'm an adult... and you're a kid.
Yo soy un adulto.. y tú eres un chico.
I'm an adult.
Soy un adulto.
I'm an adult.
Soy un adult.
I'm your mother! And i'm an adult!
¡ Ya no soy una niña!
I'm an adult. Don't protect me. Let's go!
Soy un adulto, no me protejan, ¡ vamos!
I'm an adult in college, and I think that I can be trusted to make my own decisions, okay?
Soy una adulta en la universidad y creo que puedo tomar mis propias decisiones.
I'm an adult, Duncan.
Soy adulta, Duncan.
I'm an adult so that makes me the enemy.
Soy un adulto y eso me convierte en enemiga.
Yes, I'm an adult...
Sí, porque soy mayor.
I'm an adult somebody teacher, and you're an adult somebody hooker that I'm supposed to marry.
Yo soy un "alguien" profesor, y tu eres un "alguien" jugadora con la que debo casarme.
I'm already an adult, I can take care of myself.
Ya soy grande. Puedo cuidarme solo.
I'm an adult.
Yo soy una adulta.
I always think that I'm still this 13-year-old boy... who doesn't really know how to be an adult... pretending to live my life... taking notes for when I'll really have to do it.
Yo siempre pienso que soy un niño de 13 años, que en realidad no sabe cómo ser adulto, aparentando vivir mi vida, tomando notas para cuando tenga que vivirla de verdad.
I'm an adult now.
Soy adulta ahora.
No, I'm an adult.
No, soy adulta.
I'm an adult.
- Soy un adulto.
I'm going to direct Youth Authority to prepare a report on the defendant's... suitability to be tried as an adult.
Voy a pedir a las autoridades juveniles que preparen un reporte sobre la posibilidad de juzgar a la acusada como adulta.
Frasier, I'm an adult here. At least respect me enough to tell me what it is you don't like about me.
Por lo menos respétame lo suficiente como para decirme qué no te gusta de mí.
Look, I'm an adult, remember?
Mira, soy adulta, ¿ recuerdas?
I'm an adult.
Yo soy un adulto.
I'm an adult.
Ya soy adulta.
Oh, daddy, I'm an adult.
Ay, papá, soy una adulta.
But for your own good, I'm gonna have to charge you as an adult.
Pero deberé castigarte como adulto, por tu bien.
I'm over it. I'm an adult. I'm moving on.
Ya no me importa, soy una adulta, ya lo superé.
Because I'm an adult, and what Dick did does not affect our friendship.
Lo que hizo Dick no afecta nuestra relación.
I frankly think I'm ready for an adult relationship.
Francamente creo que estoy listo para una relación adulta.
i'm an accountant 23
i'm angry 120
i'm andy 36
i'm an actor 97
i'm an alien 23
i'm an angel 23
i'm an engineer 34
i'm an only child 57
i'm an american 72
i'm an architect 38
i'm angry 120
i'm andy 36
i'm an actor 97
i'm an alien 23
i'm an angel 23
i'm an engineer 34
i'm an only child 57
i'm an american 72
i'm an architect 38