English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I'm an artist

I'm an artist tradutor Espanhol

519 parallel translation
- l won't. I'm an artist.
- Ni hablar. Yo soy una artista.
Because I'm an important artist, and you're a cheap pushcart producer.
Porque soy un artista importante, y usted sólo es un productor de saldo.
- Why, I'm an artist, I'll have you know.
Yo soy artista, por si no lo sabes.
No. I'm an artist.
No. Eso no.
I'm not an artist, I am a woman.
No soy una artista, soy una mujer.
At heart I'm an artist.
Tengo alma de artista.
What silence! I'm an artist!
- ¡ Yo soy un artista!
- I'm an artist, Monsieur.
- Soy una artista, señor.
I'm an artist.
Soy un artista.
I'm sorry I didn't become an artist. I adore the arts.
Yo no y lo siento, adoro las artes.
I saw you dancing, I'm an artist, thus psychologist.
- ¿ Cómo? - Les vi bailar juntos. Soy artista, y por lo tanto, sicólogo.
I'm an artist myself.
Yo también soy artista. POSADA SPRING LAKE Salgo en un minuto, vaquero.
I'm a musician. I'm an artist.
Soy música, una artista.
I'm an artist! I sing, I dance! I don't look at my audience!
Yo soy un artista : canto, bailo y no miro al público.
# I'm an artist #
Soy una artista.
Me.. I'm an old failed artist.
Yo soy un viejo artista fracasado.
I'm an artist. I wish I'd never heard of food or money.
Ojalá no hubiera oído hablar de Foodomoney.
Oh, indeed. You think I'm less of an artist than your husband?
Ah, muy bien. ¿ Cree que soy menos artista que tu marido?
I'm interested in you as an artist.
Me interesa como artista.
Facts. I'm an artist. I deal in emotions.
Soy artista. Sensible.
I'm an artist.
Conozco la jerga.
I'm an artist, gentlemen, not a street cleaner, and I've been completely cleared.
Soy artista, señores, no una barrendera. Mi historial está completamente limpio.
- I'm an artist, not a blackmailer.
- Soy artista, no chantajista.
Too bad I'm not an artist.
¿ A qué se dedica en América?
- I'm an artist and I don't want to compromise - What do you care?
- Soy artista y no quiero comprometerme - ¿ Qué te preocupa?
You see, I'm an artist.
Es que soy artista.
I'm an artist, you put a patch on it.
Yo soy artista. Póngalo usted ese parche.
I'm an artist, madam.
Soy un artista.
I'm gonna be an artist too.
Yo también quiero ser una artista.
I'm an artist.
Soy artista.
Well, I'm an artist myself.
Bueno, yo también soy artista.
Now, look, honey, you're an unemployed artist and I'm an unemployed artist.
Escucha querida, tú eres una artista sin trabajo y yo soy un artista sin trabajo.
I'm not a Jew to them, but an artist. A painter.
Para ellos no soy un judío, sino un artista.
Believe it or not, I'm an artist.
Lo creas o no, yo soy un artista.
- Look, I'm not here as an artist.
No he venido en calidad de artista.
I'm an artist, sir.
Yo soy artista.
I'm an artist.
Yo soy un artista.
You know, I'm an artist, not a businessman.
Yo hago arte, no negocios.
DOES THIS MEAN I'M AN ARTIST?
Claro. ¿ Eso significa que soy un artista?
I'M AN ARTIST, MRS. SWICKARD. YEAH?
- Soy un artista, Sra. Swickard.
I'm not much of an artist.
Y por lo tanto, totalmente cerrada. Me temo que no soy un artista.
Newspapers say I'm an artist who charges a lot for singing.
Los periódicos dicen que soy un artista que cobra mucho por cantar.
I'm an artist!
Soy un artista!
Would you believe it, I'm an artist myself.
¿ Puede creerse que yo también soy artista?
No, I'm afraid I have a scholar's mind, not an artist's.
No, me temo que tengo mentalidad de estudiante, no de artista.
# Today I'm a screever And as you can see # A screever's an artist... # Of highest degree
Si hoy me contemplan ustedes aquí, se debe a que el arte... más alto es así.
It makes beautiful picture and I'm an artist with the camera, but what's the use?
Hace fotos bonitas y soy un artista con la cámara, pero ¿ vale la pena?
- I'm an overpaid artist. - Who told you I needed it?
Porque yo soy el artista mejor pagado de todo el mundo.
I obviously don't have the talent of Farina or Micheletti but I do alright. In my own small way, I'm an artist.
Claro que no tengo el talento de Farina, o de Micheletti, pero soy, a mi modesta manera, un artista.
I'm really quite an artist.
Yo soy un artista en serio.
But I'm a judge, you're an artist. - A craftsman. Still...
Yo soy juez y usted es artista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]