English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I'm an old man

I'm an old man tradutor Espanhol

462 parallel translation
And as you can see, I ´ m an old man.
Y como puedes ver, soy un viejo.
I'm an old man. I left my youth in the capitals of Europe.
Soy un viejo, dejé mi juventud en Europa.
I'm an old man. Swan.
Soy un anciano, Swan.
He'll grow up into a great big man and take care of me when I'm an old woman.
Crecerá y llegará a ser un gran hombre y me cuidará cuando yo sea anciana.
I suppose I'm an old man, my dear, but some of it seems like going too far.
Puede que sea demasiado viejo, pero quizá vamos demasiado lejos.
I'm an old man and can do no one any harm.
Soy un anciano y no puedo hacer daño a nadie.
Well, I think I'm gonna take a swing at that roulette game and then turn in unless you fellows want to stake me. Sorry, I got a place for an old man.
Bueno, ya le hemos advertido.
And I, I questioned him in vain. I'm an old man.
Le interrogué, pero fue en vano.
I'm an old man.
Soy un viejo.
I don't know what came over me the devil must have tempted me, I got all dizzy, I'm just an old man... do sit down
¡ No sé lo que me ha pasado! ¡ El demonio me habrá empujado... me dio un mareo... a mi edad no hay que... - ¡ Pero siéntate!
It was overwhelming and quite exhausting, I'm afraid, for an old man.
Ha sido inenarrable pero agotador para un viejo como yo.
I'm an old man without horses.
Soy un viejo sin caballos.
I'm an old man who will live until I die.
Soy un viejo que vivirá hasta que muera.
When you crack up, I'm supposed to sit around wet-eyed like an old man with asthma and mumble prayers the rest of my life.
Te estrellas y yo lloranndo el resto de mi vida... ¡ Pues te quedarás pasmado!
I'm an old man.
Soy un hombre viejo.
I'm an old man, and I have seen much.
Yo soy un viejo y he visto mucho.
- You see, I ´ m an old Army man myself.
- Es que yo soy hombre del Ejército.
It's unnecessary for me to say I'm an old man.
No hace falta que le diga que soy un hombre mayor.
- I might, even though I'm an old man, still find a way to serve my country.
- Yo podría... aunque soy un viejo, hallar el modo de servir a mi país.
I'm getting to be an old man.
Treinta. Me estoy haciendo viejo.
I'm an old man..
Yo soy viejo.
My dear child, I'm an old and sick man.
Mi niña : estoy viejo y enfermo.
I'm an old map man.
Soy un experto en mapas.
Yes, I'm an old man.
Sí, soy un hombre viejo.
Because I'm so ordinary, such an "old man"?
Formaba parte de la rutina, era un hombre mayor.
Sorry old man, I'm afraid my friend owes you an apology.
Lo siento, creo que mi amigo le debe una disculpa.
I'm an old man and that history's a tremendous task.
Soy un hombre viejo y esa historia es una tarea inmensa.
I'm too old for this game. I'm far too old. Nobody wants an old man.
Nadie quiere a un viejo.
Blaine, I'm an old man, I can't take much more of this.
Blaine, yo ya estoy viejo para estas cosas.
I'm just an old man who minds his own business, and what do I get?
Las cosas que hay que ver, un pobre desgraciado va por su camino, y le molestan.
I'm looking for an old man!
¡ Estoy buscando al viejo!
Even though according to Michel I look young, I'm an old man with respect to you, don't worry about anything. Hurry up and show us the way.
Aunque a Michel le parezco joven, soy un viejo respecto a usted, no tema nada.
I'm old, and money's a real comfort to an old man.
Soy viejo, y me viene bien.
Joe say I'm an old man, no good for nothing.
Joe dice que soy un anciano, que no sirvo para nada.
I'm going to get you tried in another county Persuade the District Attorney out there since they don't you that you are an old man, never been in trouble before
Haré que te juzguen en otro condado y convencerles de que no tienes maldad.
MR. JORDAN, SIR, I'M AN OLD MAN. BUT I INTEND TO DO MY BEST TO PREVENT YOU FROM - IT'S ALL RIGHT, HAROLD.
Sr. Jordan, soy un hombre de edad pero pienso hacer lo posible para impedirle...
We have an appointment. I'm meeting your old man.
Vamos a vernos con tu viejo.
I'll have you know, Mrs. J, I'm an old fire-escape man from way back.
Sepa, señora J, que soy un viejo escapista por las escaleras de incendio.
My dear, I'm an old man.
Querida, soy un hombre viejo.
I'm an old man and I say what I think.
Soy viejo y digo lo que pienso.
You're lucky I'm an old man! I'm washed up, a coward!
Tienes suerte de que sea viejo.
I'm an old fire escape man from way back.
Siempre me han gustado las escaleras de incendios.
I'm an old man, Mr. Caswell.
Soy viejo, Sr. Caswell.
I'm an old radio man.
Antes trabajaba con radios.
I'm just an old man and I smell bad. Remember?
Sólo soy un viejo y huelo mal, ¿ recuerdas?
I'm nothing but an old man ready for the grave
Yo no soy nada, estoy para tirarme a la basura.
I'm an old man now, Senta.
Ya estoy viejo, Senta.
But I'm an old man and I want to live.
Pero soy viejo y quiero vivir.
I'm an old man...
Soy un hombre viejo...
But then.. I'm an old man.
Pero, claro... yo soy un viejo.
I'm saying, Fender, an old man is an old man.
Lo que digo, Fender es que un hombre viejo es un hombre viejo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]