I'm coming right now tradutor Espanhol
213 parallel translation
You're all right now. I'm coming with you!
¡ Voy con vosotros!
If Roy Stuart thinks I'm coming after him now, he's right.
Si Roy Stuart cree que voy a por él, tiene razón.
I'm coming right now then.
Bueno, entonces voy ahora mismo.
I'm coming over right now, be right there.
Voy ahora mismo, espérame.
I'm coming in right now.
Voy ahora mismo.
I'm coming right now.
Llego enseguida.
I tell you I'm coming back right now!
No tengo dinero... ¡ Te digo que volveré enseguida!
Stay there,'cause I'm coming to get you right now.
Quédate ahí, voy a buscarte.
- I'm coming home right now.
- Voy a casa ahora mismo.
I'm coming right over there with the money now.
Voy para allá con el dinero.
But I'm coming over there right now and punch you in the nose.
Pero ahora mismo voy para allá para darle un puñetazo.
- Right now? I'm coming.
- Enseguida voy.
I'm coming back right now.
Voy a volver ahora mismo.
I'm coming, right now.
Voy de camino, ahora mismo.
I'm coming right now.
Voy a ir ahora mismo.
Yes, Mama, I'm coming right now.
Oh, sí, mamá, ya me voy.
I'm not gonna go cornball on ya or give ya any big speeches or anything like that... but I'll tell you right now, just as sure as God made little green apples... you play like that this coming Friday night... and you're gonna lose if you don't care.
No seré sensiblero con vosotros ni haré un gran discurso, ni nada de eso... pero os diré que, tan seguro como que Dios hizo manzanitas verdes... si juegáis así el próximo viernes por la noche... vais a perder, si no tenéis cuidado.
Right, I'm coming in now.
- Bueno, vuelvo ahora.
Listen, you get dressed because I ´ m coming over there right now.
Vístete, porque voy para allá, ahora mismo.
Because I'm coming right now to pick you up.
Voy a buscarte ahora mismo.
Oh ; Darling ; I'm coming right now...
Oh, amor mío, vengo en seguida.
I'm not coming back right now. I'm going to the mountains with Cedro.
Me voy a las montañas con Cedro.
I'm coming out right now.
Atrás. Voy a salir.
I'm coming - right now!
¡ Vuelvo ya mismo!
I'm coming down right now.
Voy a bajar ahora mismo.
Now, I'm coming up right behind you. Just make passes around the field.
Yo subiré detrás de ti.
I'm coming there right now.
Voy para allá ahora.
Mulder, I'm coming up there right now.
Mulder, salgo para ahí ahora mismo.
I'm coming home right now.
Voy para allá.
It's all right, I'm coming down right now, and I got them.
Está bien. Ahora bajo. Ya las tengo.
I'm coming to your place right now.
Voy a tu casa ya.
Oh, I'm coming. I'm coming right now!
¡ Oh, estoy yendo, estoy yendo ahora mismo!
Okay, I'm coming right now.
Está bien, ya voy a casa.
I'm coming right now.
Salgo ya mismo.
A lot better than I'm coming off right now.
Hasta mejor de lo que yo pensé.
A lot better than I'm coming off right now.
Mucho mejor que yo ahora.
I'm looking at you right now and I hear you talking... And all the words that are coming out of... Your mouth are like coming out of a stranger.
Te miro, te oigo hablar, las palabras salen de tu boca y es como si vinieran de una extraña.
I'm coming to you right now, but keep a lookout.
Voy a por ti ya mismo, pero ten cuidado.
- I'm coming to see you right now.
- Iré a verte ahora mismo. - Kim, dije que no.
I'm coming back over there right now.
Vuelvo en seguida.
I'm coming right now!
¡ Voy para allá ya mismo!
Well, I'm gonna take time right now and fucking have myself one, and I just wanna say cheers to all you guys and fucking thanks for coming down and getting nutty with us.
Sí. Voy a tomarme un descanso ahora mismo para beberme una. Quiero brindar por todos vosotros y daros las gracias por venir a desmadraros con nosotros.
I'm b-b-buSy, r-r-right now, how m-m-many do you want, eh? You got balls coming in here, bud. this is gonna take time, let'S leave it to the afternoon.
eestoy ocupado, ah ahora estoy ocupado, cua cua cuantos quieres ah eres valiente culiao de venir a meterte acá, hueón ah va para largo, dejémoslo para la tarde
It's just I feel like everything's coming to a head right now and there's all this great energy surrounding us and if you go away for eight weeks, it's just a really long time and I'm not sure it's still gonna be
Siento que todo ha llegado a un punto crítico y que estamos rodeados de una energía estupenda. Si te vas por 8 semanas, será mucho tiempo y no estoy segura si seguiré siendo la misma, cuando vuelvas.
I'm kind of coming out of a dark place right now and I could really use the distraction.
Estoy intentando salir de un lugar oscuro ahora mismo y realmente me vendria bien esta distracción
I'm coming right now. Jimmy!
Voy ahora mismo. ¡ Jimmy!
Tell them I'm coming over right now.
Diles que voy para allá.
I'm coming right now.
Ya estoy en camino.
All right, now, I'm gonna trust you guys this time, but you got a big race coming up.
Voy a confiar en Uds. esta vez, pero se acerca una carrera importante.
If I say his name out loud to you right now, I won't know if I'm coming or going.
Si te lo digo, no voy a saber dónde estoy parada.
I'm coming to CTU right now.
Estoy llegando a CTU justo ahora.
i'm coming 2831
i'm coming for you 168
i'm coming back 122
i'm coming home 132
i'm coming now 34
i'm coming over 74
i'm coming with 21
i'm coming after you 33
i'm coming out 90
i'm coming down 98
i'm coming for you 168
i'm coming back 122
i'm coming home 132
i'm coming now 34
i'm coming over 74
i'm coming with 21
i'm coming after you 33
i'm coming out 90
i'm coming down 98
i'm coming to you 66
i'm coming up 72
i'm coming too 51
i'm coming with you 574
i'm coming in 272
i'm coming to get you 101
i'm coming back for you 18
i'm coming through 19
i'm coming down there 17
right now 7642
i'm coming up 72
i'm coming too 51
i'm coming with you 574
i'm coming in 272
i'm coming to get you 101
i'm coming back for you 18
i'm coming through 19
i'm coming down there 17
right now 7642
i'm crazy about you 75
i'm cool 343
i'm calling you 30
i'm crazy 193
i'm confused 604
i'm cold 378
i'm calling it 83
i'm calling the police 306
i'm concerned 79
i'm calling 95
i'm cool 343
i'm calling you 30
i'm crazy 193
i'm confused 604
i'm cold 378
i'm calling it 83
i'm calling the police 306
i'm concerned 79
i'm calling 95