English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I'm drowning

I'm drowning tradutor Espanhol

400 parallel translation
I'm drowning!
¡ Me ahogo!
I'm drowning, Mitzi!
¡ Me ahogo, Mitzi!
I'm drowning!
¡ Me ahogo! ¡ Salvavid...!
I'm drowning.
Je me noie.
I'm not drowning her, Thomas.
No voy a ahogarlo, Tom.
I'm drowning in them, they're dragging me down to a kingdom dominated by shadows,
Me ahogo en ellos, me arrastran a un reino dominado por las sombras,
I'm drowning, Lou.
Me ahogo, Lou.
Do like she says or no life vest is gonna keep you from drowning because I'm gonna hold your head under till you stop wiggling.
Obedézcala o ningún chaleco salvavidas evitará que se ahogue, porque le voy a meter la cabeza en el agua hasta que deje de moverse.
I'm drowning.
Me ahogo.
I'm drowning, I'm drowning.
- Me ahogo, me ahogo.
I'm drowning in tamaIe.
¡ Socorro! Me ahogo en "tamales".
I'm drowning, I'm an engineer!
¡ Me ahogo, soy el ingeniero!
I'm drowning in debt.
Estoy lleno de deudas.
I'm drowning! - Quit joking, Mrs. Sekarelli...
¡ Déjese de bromas, Sra. Ceccarelli!
I am not dying because I'm drowning in sorrow.
No estoy muriendo porque me este ahogando en el dolor.
Hey! I'm drowning!
¡ Eh, que me ahogo!
I'm drowning in money.
Me estoy ahogando en dinero.
I'm drowning. You can't let me drown.
No pueden dejar que me ahogue.
I'M DROWNING IN A PHONE BOOTH.
Me estoy ahogando en una cabina telefónica.
- I'm up to me neck in drowning fishes.
- Hay peces moribundos por todas partes.
- I'm not drowning.
- No estoy ahogándome.
I'm drowning.
Me estoy ahogando.
I'm telling you that if Venice delivers Bruno into the hands of the monks in Rome, we'll be drowning in shit, up to here.
Yo le digo que si Venecia Entrega a Bruno en las manos De los obispos en Roma, Eso significa que Estamos con la mierda...
Someone spat on me and now I'm drowning in the spittle.
Alguien me ha escupido y yo me ahogo en el escupitajo.
I'm drowning, honey, I'm drowning.
Me estoy ahogando, cariño, me estoy ahogando.
Help, I'm drowning!
¡ Me estoy ahogando!
The train's leaving and I'm drowning in work, so this is no time to be making stupid jokes on the phone!
Escúchame. La verdad no sé si tienes algo que hacer. Lamentablemente el tren no espera, y tengo mucho trabajo.
Help, I'm drowning!
¡ Socorro! - ¡ Me ahogo!
I'm feeling like drowning in it.
Tengo una sensación de somnolencia.
I'm drowning, Sarge!
¡ Me ahogo, sargento!
But, sir, I'm already drowning in paperwork.
Pero ya me estoy ahogando en el papeleo.
I'm gonna sow on the new clothes "We're drowning in prosperity"...
Tengo un nuevo modelo en mente, ideal para esta maravillosa era de prosperidad.
And I feel like I'm drowning here. See?
Y me viene como como un ahogo aquí. ¿ Ve?
I feel like I'm drowning.
Siento que me ahogan.
I'm drowning!
¡ Me estoy ahogando!
I don't want people to say that I'm no match for you, but just a straw that a drowning persons catches at.
Que no digan que huimos por no estar a su altura y que soy su tabla de salvación.
After 7 years I'm still drowning.
Después de 7 años todavía me ahogo
Jees, I feel like I'm drowning or something.
Tengo la sensación de estarme ahogando por momentos.
- I'm drowning, Pa.
- Me estoy ahogando, Papa.
I'm not drowning myself, I'm just freaking out!
No me estoy ahogando. Me estoy volviendo loco.
- Help me, I'm drowning!
- ¡ Socorro! ¡ Me ahogo!
Look, I'm going to be based in your friendly neighbourhood Sheraton Hotel for a bit, so if you feel like drowning your sorrows, give me a bell.
Mira, querido amigo. Voy a quedarme un tiempo en el Sheraton de tu amigable barrio. Si quieres ahogar las penas llamame,?
I love listening to bullshit, especially when I'm drowning in it.
- No, las mentiras, Levinsky. Me encanta escuchar mentiras, especialmente cuando me inundan.
I'm a drowning man, Hobson.
Soy un hombre muerto, Hobson.
I'm the lifeguard, you're the drowning man.
Yo soy el salvavidas, Ud. es el hombre que se ahoga.
I'm drowning!
¡ Ayuda!
But when it happens, and I'm in my boat and you black asses are drowning, don't call for me to throw you no rope, no lifesaver, or no nothing. No nothing.
Cuando suceda y yo esré en mi barca, y os esréis ahogando, no me pidáis que os lance una cuerda, o un salvavidas, o algo así.
Hey, don't forget I need the story on the swim team by Wednesday. Hey, the swim team's fine. I'm the one that's drowning.
Kelly Taylor, una chica que lo tiene todo.
~ Let me, let me, I'm drowning!
- ¡ Déjame, déjame, que me ahogo!
I'm drowning!
¡ Ayúdenme! ¡ Me estoy ahogando!
I'm drowning!
me ahogo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]