I'm glad you're okay tradutor Espanhol
448 parallel translation
I'm glad you're okay, pigeon.
Me alegra de que estés bien, palomita.
I'm glad you're okay.
Estoy contenta, estás bien.
Pete, i'm glad you're okay.
Pete, me alegro de que estés bien.
I'm just glad you're okay.
Me alegro de que estés bien.
And I'm glad you're all okay, sir.
Y me alegro de que esté todo bien, señor.
Listen, I'm really glad you're okay, and I'd like to wish you lots of luck...
Mira, me alegro mucho de que estés bien y te deseo mucha suerte...
Well, I'm glad you're okay.
Bueno, me alegro de que estés bien.
Put it in here. Oh, sugarplum, I'm so glad you're okay.
Ponla aquí. ¡ Bomboncito, me alegro de que estés bien!
I'm Lt.Walters. We're glad to see you're okay.
Soy el Teniente Walters. Nos alegra verla bien.
I'm so glad you're okay.
Estoy tan contenta de que estés bien.
Jack, I'm glad you're okay.
Me alegra que estés bien.
I ´ m glad you ´ re okay!
¡ Estoy contenta!
I'm just glad you're okay.
Tengo una confesión. Salté en paracaídas.
I'm just glad that you're home and that you're okay.
Me alegra que estés en casa y que estés bien.
I'm just so glad you're okay.
Me alegra que estés bien.
I'm glad you're okay, kid.
Estoy GIAD que estás bien, muchacho.
I'm glad to see that you're okay now.
Me alegra ver que ya estés bien.
Well, anyway, I'm glad you're okay.
En fin, me alegro de que estés bien.
I'm glad you're okay.
Me alegra que estés bien.
I'm glad you're okay, Bart.
Me complace que estés bien, Bart.
I'm glad you're okay, honey.
Me alegra que estés bien.
I'm glad you're okay, Asuka.
Me alegro, Asuka.
I'm just glad you're okay.
Me alegro de que esté bien.
Well, I'm just glad you're okay.
Me alegro de que estén bien.
I'm just glad to see that you're okay.
Me da mucho gusto ver que estás bien.
- You too. I'm so glad you're okay.
Estoy tan contenta de que estés bien.
I'm glad you're okay.
Me alegra que esté bien.
I'm so glad you're okay.
Me alegra que estén bien
I'm glad you're okay.
Me alegro de que estés bien.
I'm glad you're okay.
Fué una suerte increíble.
I'm glad you're okay.
Me alegro que se encuentre bien.
Okay, I'm glad you're still here.
iQué bueno que te encontré!
I'm just glad you're okay.
Estoy contento de que estés bien.
I'm glad you're okay, Clark.
Me alegra que estés bien, Clark.
I'm just glad you're okay too.
Me alegro de que tú también lo estés.
ANYWAY... I'M GLAD YOU'RE OKAY.
De todas formas, me alegro de que estés bien.
Well, I'm glad you're okay.
Bueno, me alegro que estés bien.
I'm so glad you're okay.
Me alegra que estés bien.
I'm glad you're okay. What about your parents?
Estoy tan aliviado de que estés bien.
I'm glad you're okay.
Cuánto me alegro.
No, I'm just glad you're okay.
No, me alegra que estés bien.
Well, I'm just glad you're okay. What happened?
Me alegra que estés bien. ¿ Qué pasó?
I'm just glad you're okay.
Me alegra que estés bien.
Okay, I think what you mean is, "I'm glad you're doing what makes you happy."
Bueno, creo que lo que quiere decir es, "Me alegro de que estés haciendo lo que te hace feliz."
I'm just glad you're okay.
Yo me alegro que estés bien.
I'm really glad you're okay.
Realmente me alegra que estés bien.
I'm glad you're okay.
Me alegro que estés bien.
I'm just glad you're okay.
- Me alegra que esté bien. - ¿ Ha visto a mi esposo?
I'm glad you're okay.
Me alegra que esté bien. Hablaremos después.
I'm glad you're okay, Paige.
Me alegro de que estés bien, Paige
I'm just glad you're okay, Supergirl.
Me alegro que estés bien, supergirl.
i'm glad to see you 135
i'm glad you're happy 27
i'm glad you're safe 28
i'm glad you liked it 33
i'm glad you're feeling better 26
i'm glad you asked 82
i'm glad 829
i'm glad you came 232
i'm glad to hear that 156
i'm glad i could help 31
i'm glad you're happy 27
i'm glad you're safe 28
i'm glad you liked it 33
i'm glad you're feeling better 26
i'm glad you asked 82
i'm glad 829
i'm glad you came 232
i'm glad to hear that 156
i'm glad i could help 31