English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I'm going back

I'm going back tradutor Espanhol

8,439 parallel translation
I'm going to take them back to Copenhagen.
Voy a llevarlos de vuelta a Copenhague.
I'm not going to keep anything back from...
Yo no voy a esconder nada...
Hundred bucks as long as my back holds out, and uh... them I'm going to deliver me some pizzas, and then uh... I'm going to help Fred Hollander clean the bank.
Cien dólares, si mi espalda resiste, y luego voy a entregar algunas pizzas y a ayudar a Fred Hollander a limpiar el banco.
I'm going to blast that son of a bitch straight back to the stone age.
Yo regresaré a ese hijo de puta devuelta a la edad de piedra.
I'm going to try and bring it back into the main hall away from you.
Voy a intentar traerlos de vuelta en el salón principal....... lejos de ustedes.
We gotta step things up. - I'm not going back. - You're coming back.
Tenemos que acelerar las cosas.
Yeah, um, I don't know when I'm going to be back, so you probably shouldn't wait up, uh...
Sí. No sé cuándo volveré, así que, probablemente no deberías esperarme.
I'm planning on going back to New York.
Planeando devolverte a Nueva York.
I'm not going back inside the house.
No voy a entrar a la casa.
Now, I'm going to let you go for the taillight and the fact that you got a sofa back there without seat belts,
Ahora, voy a dejarte ir para la luz trasera y el hecho de que tienes un sofá volver allí sin el cinturón de seguridad,
I'm not going back in there!
¡ No regresaré ahí!
I'm not going back.
No regresaré.
In fact, I'm going right back to work now for you.
De hecho, ya vuelvo a trabajar para ti.
But truth be told, Cas, I'm really not looking forward to going back there.
Pero la verdad, Cas, no tengo ganas de volver allá.
I'm going to pay both of you back, with interest...
Les voy a pagar muchachos, con intereses.
And I'm going to sit here and focus on that good, and maybe, just maybe, I'll get my husband back.
Y voy a quedarme aquí concentrándome en ese dios, y quizás, solo quizás, tenga a mi marido de vuelta.
You know what, I'm going to call you back.
¿ Sabes qué? Te llamo luego.
I'm sick and tired of everyone going back and forth!
¡ Estoy harto...! ¡ de que todos cambien de opinión!
To bring all of your daughter back, I'm going to have to go to where it lives.
Para recuperar a tu hija, tendré que ir donde vive.
- -Falita, I'm going to need to call you back.
Frida, necesito que me vuelvas a llamar.
She said - well I said that I'm going to be back in two weeks.
Dijo... Bueno, dije que volvería en dos semanas.
I'm going to get your forgiveness and-and then I'm gonna get your heart back. Um...
pero para ser claro, deberías saber que primero voy a conseguir tu perdón y después voy a recuperar tu corazón.
I'm going back to prison.
Regresaré a prisión.
I'm not going back to that camp.
No voy a regresar a ese campamento.
I'm not going anywhere until my job here is done and the Glee Club is back at McKinley permanently.
No voy a ir a ningún lado hasta que mi trabajo aquí esté hecho y el Club Glee esté de vuelta al McKinley para siempre.
I'm not going back out there.
Yo no voy a ir allá afuera.
So when I went back to the Dread Pirate Roberts and said, " You know, I'm going to do this story.
Así que cuando volví con Dread Pirate Roberts le dije, " Sabes, voy a escribir esta historia.
If you think I'm just going to sit back...
si piensas que voy a quedarme sentada...
There's no way I'm going back out there. No.
No, no hay forma que vuelva ahí afuera.
- I'm going back.
- Voy a volver. - ¡ Espera, no!
Oh, I'm the only one going back home.
Soy la única que regresa a casa.
I'm going back after it
Iré tras él.
I'm never going back. Except for, I mean, driver's ed, but...
Tal vez para la clase de conducción, pero...
I'm going back to work next week part time.
Voy a volver a trabajar próxima jornada semanas.
I'm going back downstairs.
Voy a volver allí.
I'm going back to Stanford.
Quiero volver a Stanford.
I'm not going to Amsterdam to bring back stuff in my ass!
¡ No me voy contigo a Ámsterdam a traerme nada por el culo!
I'm going back to Spain.
Mira, yo me rindo y me vuelvo a España.
I'm going back to Manchuria.
Vuelvo a Manchuria.
I, uh, I'm going to be right back.
Ya vuelvo.
Mumma, I'm going to have to call you back. - Hey.
Mumma, voy a tener que llamarte luego.
I'm not going back there.
No voy a regresar allí.
I'm not going back home.
No voy a regresar a casa.
I'm not going back there.
No voy a volver allá.
I'm going back to London, gonna take the...
Voy a regresar a Londres. Voy a tomar el auto- -
I'm going back to Kitchener.
Voy a volver a ver a Kitchener.
- I'm going back to Kitchener.
Voy a volver a ver a Kitchener.
I'm going back to the temple!
¡ regreso al templo!
I'm not going back to that boat.
No voy a volver a ese barco.
But I'm still not going back to that boat.
Pero aun así, no voy a volver a ese barco.
After that I'm going back upstairs.
Después de eso volveré a subir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]