English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I'm going back to school

I'm going back to school tradutor Espanhol

181 parallel translation
MOM, I'M NOT GOING BACK TO SCHOOL NEXT YEAR.
Mamá, no voy a volver a la escuela el año que viene.
I'M NOT GOING BACK TO SCHOOL.
No voy a volver a la escuela.
I'm going back to school now.
Ya me voy a la escuela.
Mary I'm not going back to school.
Mary no voy a volver a la escuela.
I'm going back to school, if they'll have me.
Regresaré a la universidad, si ellos me aceptan de nuevo.
I'm going back to school in the morning and keep on teaching little children.
Volveré mañana a la escuela y seguiré enseñando a los niños.
Oh, I'm going back to the school tomorrow.
Voy a volver al instituto mañana.
I'm never going back to that school!
¡ Nunca volveré a ese colegio!
I'm going back to school tomorrow, but I'll need a note.
Mañana voy a ir a la escuela... Pero necesito un justificativo.
And I'm going back to school and there's nothing you can do about it.
Y yo voy a volver a la escuela y no hay nada que puedas hacer al respecto.
You know, Captain, I've decided when this is all over, I'm not going back to school.
Capitán, decidí que cuando esto termine, no volveré a la escuela.
I said it at school, I'm going back to Sidney.
He presentado mi dimisión al colegio. Vuelvo a Sydney.
I'm still worried how the boy is going to get back to school
Llegará como todos.
I'm going back to school.
Voy a volver a estudiar.
Well, just forget it, I'm not going back to school.
¡ Olvídalo, no volveré a la uni!
After I fight at the Garden, after I get the dough I need, I'm going back to law school.
Después de que haya boxeado en el Garden, después de que tenga el dinero que necesito, volveré a la Facultad de Derecho.
- I'm not going back to that school!
- No voy a volver a esa escuela.
- I am, and I'm going back to school.
- Claro que no. - Sí, y voy a ir a clases.
I'm planning on going back to school in January... for veterinary assistance, and also for dog grooming...'cause there's a lot of animals that need taking care of.
En enero quiero volver a estudiar asistencia veterinaria y cuidado canino porque hay muchos animales que cuidar.
I'm going back to school, and I-I got a job at a restaurant.
Voy a volver a la escuela, y tengo un trabajo en un restaurante.
I'm not going back to school tomorrow.
Mañana no pienso ir a clase.
Yes, I'm just going back to nursing school.
- Sí, pronto volveré a la escuela.
Then I'm going back to school.
Voy a regresar. Mejor aún.
- I'm not going back to school.
- No volveré a la facultad.
You know what else? I'm going back to school.
¿ Y te digo algo más?
I'm going back to school to get my Ph.D. in marine biology.
Seguiré estudiando para lograr el doctorado en biología marina.
I'm going to go to night school, earn my high school diploma... and get back my Most Improved Odor trophy!
Iré a la escuela nocturna, recibiré mi diploma de secundaria y recuperaré mi trofeo del olor que más mejoró.
I'm never going back to school again, OK?
Nunca volveré a la escuela otra vez, ¿ de acuerdo?
What you heard, Dad : I'm not going back to school.
Lo que oyes, papá : que no voy a volver a estudiar.
I'm going back to finish vet school.
Regresaré a terminar la facultad de Veterinaria.
I'm just here to get Mom on her feet, then I'm going back to school.
Estaré aquí ayudando a mi mamá. Luego volveré a la escuela.
I don't care about any of it. I'm not going back to school anymore.
No me interesa nada de eso.
I'm going to Rachel's school. I'll be back before noon.
Voy a una conferencia al colegio de Rachel.
I'm not going back to that school.
No regresaré a esa escuela.
I'm going back to graduate school.
Ahora vuelvo a la universidad.
I'm not going back to school.
No voy a volver al colegio.
I'm going back to school tomorrow.
Mañana voy a volver a la escuela.
I'm going to go back to school.
- Regresar al colegio.
Well, squirt, looks like I'm going to be going back to military school and I'm not going to see you for a really, really long time.
Bien, parece que regresaré al colegio militar... y no volveré a verte en mucho, pero mucho tiempo.
I'm going back to school.
creo que volveré a la universidad
I'm never going back to that school again.
¡ Porque nunca más voy a volver a esa escuela!
Actually, I'm going back to school.
Voy a volver a la universidad.
Instead of being angry... I'm going back to school.
En vez de estar enojada voy a retomar mis estudios.
Instead of being angry... I'm going back to school.
En lugar de enojarme retomaré mis estudios.
I'm thinking about going back to school.
Estoy pensando en volver a estudiar.
I'm not going back to school at Uppsala.
Y no voy a regresar a la escuela en Uppsala.
And I'm not going back to school, period.
Y no volveré a la escuela, punto.
I'm going back to school..
Voy a volver al internado
I'm never going back to that shit school.
No volveré nunca a esa maldita escuela.
I'm going back to school next week and I'll tell everyone that I knew the victim really well.
Vuelvo a la escuela la próxima semana. y les contaré a todos que conocía muy bien a la víctima.
I'm going back to school.
Regresaré a la universidad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]