I'm going to bed now tradutor Espanhol
141 parallel translation
Now, I'm going to bed.
Ahora me voy a la cama.
I'm going to put you to sleep now, Sam. When you wake up, you'll be in bed.
Cuando te despiertes estarás en la cama.
I'm going back to bed now.
Me voy a la cama.
I'm going upstairs to bed now.
Voy a subir a acostarme.
- Okay, Pop, I'm going to bed now.
- Bueno, papá, me voy a dormir ahora.
I'm not going to bed now. You should.
- No voy a acostarme a esta hora.
If you're not going to play chess, I'm going to write some letters. Now go to bed.
Si no quieres jugar al ajedrez, vete a dormir.
If you don't stop that, I'm going to take you all home and put you to bed right now!
Si no dejáis de hacer eso, os llevaré a casa y os acostaré.
Anyhow, I'm going to marry Lionel and now I'm going to bed.
Aún así, me voy a casar con Lionel Y ahora me voy a la cama.
Right now that I'm going to bed.
- Yo me voy a la cama.
Now if you'll excuse me, I'm going to bed.
Si me disculpas, me iré a acostar.
Now, I'm going to bed.
Ahora, me voy a la cama.
Right now, I'm going to forget it and go to bed.
En este momento, lo olvidaré e iré a la cama.
Well, I'm going to bed now, and I hope to sleep well.
Bueno, me voy a la cama y espero dormir bien.
Andre, I'm going to bed now.
André, me voy a la cama.
I'm going to bed now, Sam.
Me voy a la cama, Sam.
I'm going to bed now, Alfred.
Me voy a la cama, Alfred.
So now, if you'll excuse me, I'm going to bed.
Asi que, si me perdona, me voy a la cama.
I'm going to bed now.
Me iré a la cama ahora.
I'm going to bed, now. Good night, Your Highness.
Me voy a acostar ahora.
I'm going up to bed now.
Voy a acostarme.
I'm going to get into the bed now.
Me meteré en la cama ahora.
- I'm going to bed now.
- Me iba ahora a la cama.
But i'm going to bed now.
Ahora me voy a la cama.
Oh, I'm going to bed now, love.
Me voy a la cama, amor.
I'm going to bed now.
Me voy a la cama.
Now, I could do with a drink. Then I'm going straight to bed.
Denme algo de beber, y me voy derecho a la cama.
I'm going to a whorehouse now, boys, to take my mind off my aches and pains, so I'm sending you to bed.
Voy a una casa de mujeres para olvidar penas y dolores. Acostaos ya.
I'm going to bed now.
Ahora me acuesto.
- I'm just going to bed now.
- Me voy a la cama.
And now I'm going to go to bed and cry.
Y ahora me iré a la cama a llorar.
Right now I'm going to bed.
Ahora me voy a dormir.
I'm going to bed now.
Me voy a la cama ahora.
Lister... I'm going to bed now, on my own, alone.
Lister, me voy a dormir, yo solo, con nadie más.
I'm going to bed now, Bradley.
Me voy a la cama, Bradley.
It's in the phonebook I'm going to bed now Love you lots and lots
Estaba en la Guía. Me voy a la cama y quiero enviarte un beso muy fuerte.
I'm just going out for a quick bite now, and then I'm going straight to bed.
Voy a comer un bocado rápido ahora, y luego me voy directamente a la cama.
Now, the whole of you, get out of here. I'm going to bed. "
Ya se pueden ir todos, me voy a dormir ".
Now I'm going to put my little girl to bed and ring Dr. Fürstenberg and Matron.
Ahora te voy a meter en la cama. Voy a llamar al Dr. Fürstenberg y a la directora.
But I'm going to bed now.
Pero me iré la cama ahora.
I'm going to bed now.
Me voy a ir a la cama.
I'm going to go to bed now.
Voy a ir a acostarme.
Ian, love, I'm going to bed now.
Ian, querido, me llevan ahora.
Now, we're both tired. I'm going to bed.
Ambos estamos cansados, voy a costarme.
Why not right now? Right now, my head is swimming in bloodwine and I'm going to bed and so should you.
El vino se me ha subido a la cabeza y me voy a la cama.
I'm going to bed now.
Me iré a dormir.
- I'm going to bed now.
Bueno, me voy a la cama.
Uh, I'm just going to bed now, Mom!
- Voy. Ahora me voy a la cama, mamá.
I think I'm going to go to bed now, behave yourselves.
Voy a acostarme. Ser buenos.
I'm going to bed now, I'm tired.
Entonces, mañana tendremos pollo. Ahora me voy a la cama.
I'm going to bed now.
Ahora me voy a la cama.