I'm gonna go change tradutor Espanhol
184 parallel translation
I'm gonna go upstairs and change.
Yo tengo que subir a cambiarme.
I'm gonna go find'em and have some fun for a change.
Voy a buscarles y a divertirme un poco, para variar.
I'm gonna go down below and change.
Voy abajo a cambiarme de ropa.
Well, I'm gonna go change, you guys.
Bueno, voy a cambiarme, chicos.
I'm gonna go over there and change the shakers.
Voy a ir para alla a cambiar los saleros.
I'm gonna wash up. I'm gonna change my shirt, then we'll go.
Voy a lavarme, a cambiarme de camisa, y luego iremos.
Well, I'm just gonna go change the old underwear and we'll start this again.
Bueno, voy a cambiarme la ropa interior y luego volveremos a empezar.
Look, you guys, I'm gonna go get some dry firewood, make a fire, warm this place up as soon as I change my clothes, especially my shoes.
Miren, iré a buscar algo de leña seca haré una fogata, calentaré este lugar en cuanto me cambie de ropa especialmente los zapatos.
I'm gonna go change my jacket.
Chicas, ¿ cuál es la diferencia entre maligno y benigno?
I'm gonna go home and change and be right over.
Voy a la casa a cambiarme y luego me voy.
But I'm gonna go home and change first.
Pero primero iré a casa a cambiarme.
Oh, I'm gonna go change the music.
Creo que voy a cambiar la música.
But I think I'm gonna go change because...
Pero creo que me voy a cambiar porque...
Yeah, right. I'm just gonna go upstairs and change my bandages.
Sí, claro. Subiré a cambiar mis vendas.
- I'm gonna go upstairs and change.
- Subiré a cambiarme.
I'm gonna go change.
Voy a cambiarme.
I'm gonna go change.
Me iré a cambiar.
I'm just gonna go, um, change my... screensaver.
Me voy a... cambiar mi protector de pantalla.
Steve, I'm just gonna go change. Hey, Rafael. Welcome to Texas.
Hola, Rafael, bienvenido a Texas.
I'm just gonna go change.
Iré a cambiarme.
Okay, I'm gonna go change the cat litter.
Voy a cambiar la arena del gato.
I'm gonna change, and go to the gym.
Me cambiaré e iré al gimnasio.
I'm gonna go change.
Me voy a cambiar.
So I think I'm gonna go upstairs, change and then I will be out of your hair.
Subiré a cambiarme y me iré para no molestar.
I'm gonna go change my clothes.
lré a cambiarme la ropa.
I'm gonna go change.
... de extras para la platáforma si el manejo no te mató primero. Voy a cambiarme. La versión oblicua lo haría.
OK, I'm gonna go change now.
Bueno, voy a cambiarme ahora.
Then I'm gonna go home and change for the show tonight.
Luego voy a casa y me cambio para el espectaculo de esta noche.
I'M GONNA GO CHANGE HIM, HONEY.
Voy a cambiarle, querido.
I'm gonna go change. Okay.
Va a quedarse toda enfadada.
Well, this is all there is. So I am gonna go change, and then I'm gonna kick your ass in that game.
Bueno, no hay más que eso, así que... voy a cambiarme y luego os daré una paliza
I'm gonna go to Doc Magoo's, get some breakfast, find a toothbrush change my underwear, and then I'll clear your borborygmi.
Me iré a Doc Magoo's, desayunaré, me lavaré los dientes me cambiaré de bragas y trataré tus borborigmos.
I'm gonna go home, I'm gonna shower, I'm gonna change my clothes, okay?
¿ Sabes? Voy a irme a casa, a darme una ducha y a cambiarme de ropa, ¿ de acuerdo?
- Okay, I'm gonna go change then.
O.k., voy a cambiarme entonces.
I'm gonna go change.
lré a cambiarme.
I'm gonna go change the tire.
Voy a cambiar la rueda.
You know... I feel moody. I think I'm gonna go change my blood.
Me siento deprimida, así que voy a cambiarme la sangre.
I'm gonna go change.
Iré a cambiarme.
I'm gonna go up and change.
Perdón. Voy a cambiarme.
I'm gonna go change my shirt.
Voy a cambiarme la camisa.
I'm gonna go down to the set early and see if I can change Lauren's mind.
Está bien, llegaré temprano al plató. Veré si puedo hacer que Lauren cambie de idea.
- I'm just gonna go change.
Voy a deshacer las maletas.
I think I'm gonna go straight home and change, but thank you for this.
Creo que iré a casa y me cambiaré, pero gracias por esto.
I'm gonna go change.
l ré a cambiarme.
I'm gonna go home and change and I'm gonna go have some dinner.
Voy a casa a cambiarme y luego me voy a cenar fuera.
- I'm gonna go change.
- Me voy a cambiar.
I'm gonna go change. Then you and I have to have a talk.
Iré a cambiarme, y luego tú y yo tenemos que hablar.
I'm gonna go change
Voy a cambierme
I'm gonna go change into my Pocahontas costume.
Me pondré mi traje de Pocahontas.
I'm just gonna go and change my dress.
Iré a cambiarme de vestido.
- I see. - Well, if that's all, I'm gonna go change.
- Si eso es todo, iré a cambiarme.
i'm gonna fuck you up 17
i'm gonna kill you 458
i'm gonna die 222
i'm gonna get you 199
i'm gonna miss you 302
i'm gonna miss you guys 17
i'm gonna go take a shower 38
i'm gonna be okay 71
i'm gonna be late 100
i'm gonna 781
i'm gonna kill you 458
i'm gonna die 222
i'm gonna get you 199
i'm gonna miss you 302
i'm gonna miss you guys 17
i'm gonna go take a shower 38
i'm gonna be okay 71
i'm gonna be late 100
i'm gonna 781
i'm gonna miss you so much 38
i'm gonna try 76
i'm gonna tell you something 74
i'm gonna help you 108
i'm gonna do it 218
i'm gonna ask you one more time 70
i'm gonna go 694
i'm gonna go to the bathroom 40
i'm gonna go with 35
i'm gonna be sick 112
i'm gonna try 76
i'm gonna tell you something 74
i'm gonna help you 108
i'm gonna do it 218
i'm gonna ask you one more time 70
i'm gonna go 694
i'm gonna go to the bathroom 40
i'm gonna go with 35
i'm gonna be sick 112