English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I'm here to

I'm here to tradutor Espanhol

37,159 parallel translation
- I'm sorry to greet you here.
- Perdón que te recibamos aquí.
I'm looking forward to my time here.
Estoy feliz de vivir aquí.
Please, I'm here to build bridges for Monsieur Rom's new army.
Por favor, construyo puentes para el nuevo ejército de Monsieur Rom.
I'm so sorry I wasn't here to meet you. Got away as quick as I could.
Lamento mucho no haber estado para recibirlos.
I'm just here to fish. Did you see any?
Solo vine a pescar. ¿ Viste alguno?
I know who I am... and what I'm here to do.
Yo sé quién soy... y mi propósito aquí.
I'm gonna get out of here. I don't wanna have anything to do with this.
No quiero tener nada que ver con esto.
I'm gonna go out on a limb here, Rezno, and say that she has evaluated the whole package, including the after-school specials and she's not really ready to dance with that, okay?
Voy a aventurarme a decir, Rezno, que ella ha evaluado todo el paquete, incluso las actividades extracurriculares, y no está lista para bailar con eso, ¿ sí?
What if I'm just here to enjoy all of this?
¿ Qué tal si sólo vine a disfrutar de todo esto?
I'm here to help you.
Estoy aqui para ayudarte.
And I'm here to create an opportunity for you.
Y voy a crear una oportunidad para usted.
- Ma'am, everything's okay. I'm here to save you.
Vine a salvarla.
I'm here to remind you who you are.
Vine a recordarte quién eres.
My name is Verena and I'm going to be staying here for a while.
Mi nombre es Verena, y voy a quedarme aquí por un tiempo.
I'm here to work, not to play hide-and-seek.
Estoy aquí para trabajar, no jugar a las escondidas.
I'm going to fetch a doctor, and he'll be here as soon as he can.
Voy a buscar a un doctor, y él estará aquí tan pronto como pueda.
I'm here to ask you, my friend,
Estoy aquí para preguntarle algo, mi amigo.
I think I'm supposed to report here.
Creo que debo informar aquí.
Before we get to that, I'm just curious, why are you here?
Antes de comenzar, tengo curiosidad. ¿ Por qué estás aquí?
And then you can do the rounds I would normally be doing when I'm talking to the volunteers that first come here.
Y entonces puede hacer las rondas que normalmente estaría haciendo. Cuando lo hablo con los voluntarios que primero vienen aquí.
I'm trying to tell a story here and you keep interrupting.
Intento contar una historia, y tú no dejas de interrumpir.
Right. Well, I know what I'm going to do then. I'm gonna knock him spark out and be back in here for lunch.
- Bueno, sé lo que voy a hacer con él, voy a knockearlo entero y estaré de vuelta para el almuerzo.
Well, look at all you mugs. I'm here with my cousin trying to make a bit of a change in my life.
Bueno, míralos a todos ustedes tontos, estoy aquí con mi amigo, tratando de hacer un cambio en mi vida
I'm here to help you.
Estoy aquí para ayudarte.
- then I have to make sure I'm here.
Si el Sr. Stark me necesita, debo estar aquí.
- Well I'm going to be having a lovely evening here tonight reading my novellas.
- Bueno, yo voy a pasar una hermosa velada aquí en el hotel, leyendo mis novelas.
Listen, I'm just gonna have to turn around up here and then we'll get back to the road.
Voy a dar la vuelta aquí adelante para volver a la autopista.
We were supposed to go to the Arizona Gem Show but instead, I'm here, fucking with you.
Íbamos a ir a una exposición de joyas en Arizona, pero en vez de eso, estoy aquí, jugando contigo.
I'm gonna taking that stone, Deliver you to Ahmanet and then my work here is done.
Voy a tomar esa piedra, te entrego a Ahmanet y entonces mi trabajo aquí estará hecho.
I'm really glad to be here.
Estoy muy contento de estar aquí.
I'm here to get you back online.
Estoy aquí para recuperarlas.
This is a sophisticated facility, and I'm here to assess the communication breakdown, and this could potentially be a communication...
Esta es una instalación sofisticada, y estoy aquí para evaluar el desglose de la comunicación, y esto podría ser una comunicación...
I'm not here to talk.
No estoy aquí para hablar.
I'm here to fix your facility.
Estoy aquí para arreglar la instalación.
Wouldn't do to go in alone, and since I'm right here...
No quisieras entrar solo, y ya que estoy aquí...
I'm Brittany, here to watch over a miss Sarah Hanna.
Soy Brittany, aquí para ver Sobre una señorita Sarah Hanna.
Oh, I'd love to say, "I'm here to fight for freedom."
Me gustaría decir : "Estoy aquí para luchar por la libertad".
I'm here to take you home.
Estoy aquí para llevarte a casa.
Just in case you need to get out and I'm not here, okay?
Por si necesitas salir y no estoy yo, ¿ entiendes?
Anyway, I'm not gonna get to kill this little girl because you're gonna come out here and save her, aren't you, hero?
De todos modos, No voy a llegar a matar a esta niña porque vas a salir aquí y salvarla, ¿ verdad, héroe?
Here, you know what, I'm gonna give you 100 bucks... -... just to wait.
Tome, le daré 100 dólares sólo por esperar.
I'm not just gonna sit here and wait to die, okay?
No voy a sentarme aquí y esperar a morir, ¿ de acuerdo?
And I'm here to stop chasing that shit and straightening the course.
Y estoy aquí para dejar de perseguir esa mierda y enderezar el rumbo.
I'm here with Dad, Stan and Kate, and we're going to be coming home soon.
Estoy aquí con papá, Stan y Kate y pronto iremos a casa.
I mean I'm here to listen.
Quiero decir... Estoy aquí para escuchar.
I'm bored here waiting to be caught.
Estoy aburrido aquí esperando ser cogido.
Hello, Mr. Cade, I'm assigned here to take you away.
Hola, Sr. Cade, me asignan aquí para llevarte.
If he's the best person for me to speak, I'm outta here!
¡ Si él es la mejor persona para que yo hable, estoy fuera de aquí!
And I'm too great to be here, that's where I'm not here to be despised..
Y soy demasiado grande para estar aquí, ahí es donde no estoy aquí para ser despreciado..
Sorry, ma'am, I'm just so used to seeing Susan here.
Lo siento, señora, estaba acostumbrado a ver a Susan aquí.
I'm just asking you to do your job here.
Solo te pido que hagas tu trabajo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]