English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I'm in love

I'm in love tradutor Espanhol

7,090 parallel translation
Evan, you know um, that I'm not in love with you, right?
Evaan, sabes um, que no estoy enamorado de ti, ¿ no?
I know I'm in love with you.
Sé que estoy enamorado de ti.
I'm in love with The Marsh House. What about you?
Estoy enamorada de la casa del pantano. ¿ Y tú?
Roy : When this is over, I'm gonna make you fall in love with me.
Cuando esto acabe, voy a hacer que te enamores de mí.
- I'm probably falling in love.
- Probablemente estoy enamorando.
I'm not in love with anyone
♪ But I drink enough to say hello ♪
I'm in love with her, okay?
Estoy enamorado de ella, ¿ de acuerdo?
"I vow to love you forever unconditionally, " unless you pudge out, in which case I'm a Barney-shaped hole in the wall. "
"Voto por amarte para siempre incondicionalmente, al menos que engordes, en cuyo caso seré un hoyo en la pared con forma de Barney".
I think I'm in love.
Creo que estoy enamorado.
Well, if I'm not mistaking, She's in love with the divine holy light.
Si no estoy equivocado, está enamorada... de la sagrada luz de Dios.
I would just like to tell him that, um, if he needs anything at all, just let me know, because I don't have a life, and I'm completely in love with him.
Me gustaría poder decirle que, que si necesita cualquier cosa, me lo haga saber, por que no tengo vida propia y estoy enamorada de él.
I'm sure there's another venue out there that the two of you will just fall in love with.
Debe haber otro salón ahí afuera del cual los dos se enamoren.
In fact, such good work, I think I'm in love with you.
De hecho, es tan bueno que creo que estoy enamorado de ti.
Because I'm in love with you, too.
Porque yo también lo estoy.
I'm in love.
Estoy enamorada.
You think I'm in love with Carlos?
¿ Crees que estoy enamorada de Carlos?
Richard thinks I'm in love with him.
Richard cree que estoy enamorada de él.
I'm in love with you.
Estoy enamorado de ti.
I'm in the arms of my first love.
Estoy en los brazos de mi primer amor.
Oh, my God, I'm in love with Pete.
Oh Dios mío, estoy enamorada de Pete.
I'm gonna be performing down at The Giggle Gulch on Wednesday night, and I'd sure love to see your friendly face out there in the audience.
Voy a actuar en el Barranco de Risas el miércoles en la noche, y claro que me encantaría ver tu amistoso rostro entre la audiencia.
I know I'm from earth and not used to your martian customs yet, but I think I'm in love with your other head.
y no estoy acostumbrado a tus costumbres marcianas todavía, pero creo que estoy enamorada de tu otra cabeza.
I just really miss my girlfriend that I'm super-monogamous and really in love with. Oh. Talking about your girlfriend, Danny?
Sólo extraño mucho a mi novia porque soy super-monógamo y estoy realmente enamorado. ¿ Estás hablando de tu novia, Danny?
I'm obviously not the woman you fell in love with, Alec.
Yo, obviamente, no soy la mujer que se enamoró de, Alec.
Because you have to understand I love James in ways I'm not always able to express.
Porque tienes que entender que amo a James en modos que no siempre puedo explicar.
Which is why I'm gonna make him fall in love with me.
Por eso voy a hacer que se enamore de mí.
I want my first time to be with someone who loves me, which is why I'm gonna make him fall in love with me.
Quiero que mi primera vez sea con alguien que me quiera, por eso voy a hacer que se enamore de mí.
- Wait, but... d if you are all that you seem d d then baby I'm moving way too slow d d I've been a fool before d d wouldn't like to get my love caught in the slamming door d d how about some information please d d straight up now tell me d d do you really want to love me forever d d oh oh oh d or am I caught in a hit and run d d straight up now tell me d d is it gonna be you and me together d d oh oh oh
Espera, pero... Amy, cariño.
I'm just saying these are good kids and they think they're in love and you two bickering amongst each other ain't gonna solve your problem.
Solo digo que son buenos chicos y creen estar enamorados y pelear entre ustedes no va a resolver el problema.
I'm in love with this woman, for real.
Estoy enamorado de esta mujer, de verdad.
I'm in love with you, too.
Estoy enamorado de ti también.
No. I'm not in love with anyone.
No, no estoy enamorada de nadie.
I love you as a mother-in-law, but I'm not looking for a mother, okay?
Te quiero como a una suegra, pero no estoy buscando una madre, ¿ de acuerdo?
Oh, Peter, you know I love your Sheldon, but I'm not in the mood to laugh.
Oh, Peter, sabes que me encanta tu imitación de Sheldon, pero no estoy de humor para reírme.
You know, I'd love to, but, um, I'm too busy falling back in love with Windows 98.
Sabes, me encantaría, pero estoy muy ocupado enamorándome de nuevo de Windows 98.
Wayne, I'd love to help with this arrangement... in fact, if it were a reality show, I would watch... but I'm sorry, I can't be a part of this.
Wayne, me encantaría ayudar a arreglar esto... de hecho, si esto fuera un reality show, lo vería... pero lo siento, no puedo formar parte de ello.
And I'm here in this big house alone, by myself half the time, and the man that I've been in love with for 12 years can hardly look me in the face, so I don't really want to have a nice chat about it with you.
Y estoy aquí sola en esta gran casa, sola la mitad del tiempo, y el hombre del que he estado enamorada doce años apenas puede mirarme a la cara, así que de verdad no quiero tener una charla agradable sobre ello contigo.
That's because I'm a man in love.
Eso es porque soy un hombre enamorado.
I've spent so many years living in fear, saying no to new experiences, but from now on, I'm gonna say yes- - yes to love, yes to adventure, yes to life ;
He pasado tantos años viviendo con miedo, diciéndole no a experiencias nuevas, pero de ahora en adelante, voy a decir que sí... sí al amor, sí a la aventura, sí a la vida, lo que sea que venga,
Ben, I'm still in love with you.
Ben, aún estoy enamorada de ti.
I think I'm falling in love with you.
Creo que me estoy enamorando de ti.
So, if I'm ever going to be able to fall in love again, and make eternity bearable, I need you to do something.
Así que, si soy capaz de volver a enamorarme de nuevo, y hacer soportable la eternidad, necesito que hagas algo.
- I'm not in love.
- Yo no estoy enamorada.
Oh no, I'm in love...
Oh no, estoy en el amor...
I'm in love with Darrin, and I need to shout it from the rooftop!
¡ Estoy enamorada de Darrin, y necesito gritarlo desde el tejado!
I'm Margie, I'm in it for love.
Soy Margie, estoy en esto por amor.
- because I'm in love with you.
- porque te amo.
We'll go to a... as much as I would love to be part of a rivalry in an irrelevant football conference, I'm not going to either of those.
- Tanto como me encante ser parte de una rivalidad en una liga de fútbol irrelevante, no iré a ninguna de esas.
Because I'm in love with Nicki.
Porque estoy enamorado de Nicki.
But I'm blessed to live in a kwon-yo gyen-do, a new world, where the love for my wife is reason enough to spare her.
Pero tengo la suerte de vivir en un kwon-yo Gyen-do, un nuevo mundo, donde el amor a mi esposa es razón suficiente para perdonarle la vida.
I've climbed a very weird and rocky mountain, and it was a pain in the ass, and my legs are tired, and I'm starving, but the sun is rising over a sea of love and waffles and possibility.
Y escalé una montaña rocosa y fue muy doloroso y mis piernas están cansadas y muero de hambre pero el sol se levanta sobre un mar de waffles y posibilidades.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]