I'm just curious tradutor Espanhol
976 parallel translation
I'm just curious about how it ends.
¡ Estoy deseando ver como acaba!
I don't care, but still I'm curious. I just can't believe he's guilty.
EL JURADO QUE HOY SE PRONUNCIARA EL VEREDICTO. - ¿ A que hora llegará al señor Juez?
Not that it matters, but I'm just curious and I would appreciate an honest answer.
No es que tenga importancia, sólo es curiosidad y agradecería una respuesta sincera.
I'm just curious.
- Por curiosidad.
I guess I'm just curious.
Tengo curiosidad por saberlo.
Thank you. I'm just curious to know if that's an eye.
Gracias, estoy curioso por saber si eso es un ojo.
Oh, I'm just curious.
Por curiosidad.
I'M JUST DESPERATELY CURIOUS.
Soy enormemente curiosa.
I'm not just curious, darling. I don't mean to pry, I want to understand you, remember?
No es que tenga curiosidad, cariño no es por husmear, trato de comprenderte.
I'm just curious.
Es simple curiosidad.
I'm just curious about you Mr Blake.
Ud. me produce curiosidad.
I'm not afraid, Cousin. Just curious.
No tengo miedo, primo, sólo tengo curiosidad.
I'm just being curious but do you really need a job?
Pensará que soy curiosa, pero, ¿ necesita usted de verdad este trabajo?
- Just a moment. I'm curious too.
También yo tengo curiosidad.
- No one, I'm just curious.
- Nadie. Sólo tenía curiosidad...
I'm just curious.
Tengo curiosidad.
I'm just curious to see the different man.
Tengo curiosidad por ver a ese hombre tan distinto.
I guess I'm just curious, that's all.
Supongo que por curiosidad.
I'm not selling any. I'm just curious, that's all.
No lo son, sólo es curiosidad.
I mean, I'm just curious.
ese, pastel... especial quiero decir, solo por curiosidad.
I'm just curious to know what you did With your day apart from rehearsing.
Me gustaría saber a qué dedicas el día a parte de ensayar.
As I said, I'm just curious... why do you pretend to be a married man when you're not?
Como te digo, es por curiosidad. ¿ Por qué finges ser un hombre casado no siéndolo?
I'm just curious, that's all.
Sólo tengo curiosidad, eso es todo.
I'm just curious, that's all.
Sólo era por curiosidad, nada más.
- No, I'm just curious.
- No, pura curiosidad.
I'm just curious.
Sólo tengo curiosidad.
Oh, I know that. I'm just curious what it's used for.
Lo sé, solo preguntaba para qué la usan.
I suppose I'm just naturally curious about a girl like that.
Una chica así despierta mi curiosidad natural.
I'm just curious.
Sólo curiosidad.
I'm not even curious, just disgusted.
No siento curiosidad, sólo enojo.
I'm just curious, that's all.
Sólo por curiosidad.
I'm just curious why Sondra didn't pick up her things... when she left the bungalow.
Tengo curiosidad por qué Sondra no recogió sus cosas... cuando salió de la cabaña.
I'm just curious. You don't have to answer to anybody in this scene.
Aquí nadie le debe explicaciones a nadie.
I'm just curious.
Siento curiosidad.
- No I'm just curious. How could someone find such a secluded place in 20 minutes?
No, sólo me preguntaba como hizo para encontrar un lugar así tan apartado en la costa del Támesis, en sólo veinte minutos.
I'm just - just curious, is all.
Sólo tengo curiosidad.
Murch, dear, I wasn't going to bother you with this for a while but I'm curious about something and I just have to know the answer.
Murch, querido, no iba a molestarte con esto por un rato pero siento curiosidad por algo y tengo que saber la respuesta.
I'm just curious.
Tengo curiosidad por saberlo.
- I'm just curious - why would you say that?
- ¿ Por qué lo dices?
It may be just a wild-goose chase, but I'm the curious type.
Tal vez sea una pérdida de tiempo, pero soy un tipo curioso.
- I'm just curious. - Steve Phillips.
- Steve Phillips, el...
I'm curious, somebody just told me, your son ran for President.
Tengo curiosidad : me dijeron que su hijo se presentó a presidente.
I'm just curious about this girl here, that's all.
- Nada. Solo tengo curiosidad por esa chica.
I just... I'm curious about yours.
Tengo curiosidad sobre tu hogar.
Well, I'm just curious.
Digamos que soy una chica curiosa.
I'm just curious to know how you do it.
Sólo quiero saber cómo lo haces.
It's not that I'm curious, it's just that she suddenly appeared here and then she disappeared without even saying goodbye.
No es simple curiosidad. Tengo la sensación de que ésto es una película... donde Katia entra y desaparece.
- I'm just curious...
- Sólo simple curiosidad...
Well, I'm just curious. I mean, who took care of them?
Es curiosidad. ¿ Quién cuidaría de ellos?
I'm just curious, Billy.
Sólo tengo curiosidad, Billy.
I'm just curious to know why you're sending him threatening letters if you've never met him.
Tengo curiosidad por saber por qué le enviaba cartas amenazantes si no lo conocía.
i'm just fucking with you 43
i'm just wondering 93
i'm just saying 2329
i'm just kidding 550
i'm just getting started 85
i'm just asking 203
i'm just messing with you 85
i'm just 2693
i'm just fine 70
i'm just playing 44
i'm just wondering 93
i'm just saying 2329
i'm just kidding 550
i'm just getting started 85
i'm just asking 203
i'm just messing with you 85
i'm just 2693
i'm just fine 70
i'm just playing 44